Translation of "Bile" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Bile" in a sentence and their dutch translations:

Orada bile

zelfs daar,

Ebeveynleri bile.

Zelfs haar ouders niet.

Tedavi alsan bile,

En zelfs als je wordt behandeld,

Çitayı bile öldürür.

Ze kunnen een jachtluipaard doden.

Annem bile bilir.

Zelfs mijn moeder weet het.

Oy vermiyorum bile.

Ik stem niet eens.

Tom bile gülümsedi.

Zelfs Tom glimlachte.

Bunu düşünmemiştim bile.

Ik heb er zelfs niet over nagedacht.

Siz bile cevaplayamazsınız!

U zou ook niet kunnen antwoorden!

İstesem bile yapamam.

Ik kan het niet, zelfs als ik het zou willen.

Sen bile cevaplayamazdın!

Zelfs jij zou niet kunnen antwoorden!

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

Hij heeft niet eens afscheid van me genomen.

- Çikolata bile vitaminler içerir.
- Çikolata bile vitamin içerir.

Zelfs chocolade bevat vitaminen.

- Hatta onu düşünme.
- Onu düşünme bile!
- Aklına bile getirme!

Denk er zelfs niet aan.

- Ben pazar günü bile çalışırım.
- Pazar günü bile çalışırım.

Ik werk zelfs op zondag.

Birazcık bile araştırılmış değil.

Niks ook maar in de verste verte onderzocht.

Uluslararası sınırları aşmadıklarında bile.

zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.

Cümlenin sonunu değiştirseniz bile

en het einde verandert,

Neye benzediğini bile hatırlamıyorsunuz.

herinner je je niet eens meer hoe het klinkt.

Dikenlerine değmeden dokunsanız bile

Zelfs als je een van deze dieren aanraakt zonder jezelf te prikken...

Bu, onunla kıyaslanamaz bile.

Niets komt daarbij in de buurt.

Çalışma daha çıkmamıştı bile.

Ze was zelfs nog niet gepubliceerd.

Faşistler bile topluluk arayışında,

Zelfs fascisten zoeken gemeenschap,

Ve bu başladı bile.

En het is al begonnen.

Tamamen otonom olmasa bile

En hoewel het misschien geen volledig autonome auto is,

Başkalarının emeğiyle bile değil,

Niet eens aan het werk van anderen...

şimdi bile şiir besteledi .

zelfs nu nog poëzie.

Hatta bazen silahlanıyorlar bile.

of nemen zelfs de wapens op.

Aslında bunu istemiyorum bile,

Sterker nog: liever niet.

Balıklar bile şaşkın gibiydi.

Zelfs de vissen leken in de war.

En küçük hayvanları bile.

Zelfs de kleinste beestjes.

Bir taksi bile durmadı.

- Er is geen taxi gestopt.
- Geen enkele taxi stopte.

Ben bile ona inanamıyorum.

- Zelfs ik kan het niet geloven.
- Zelfs ik kan dat niet geloven.

Biz uçakları bile duyduk.

We hebben zelfs vliegtuigen gehoord.

Pazar bile çalışmak zorundaydı.

Hij moest zelfs op zondag werken.

Yağmur yağsa bile gideceğim.

Ik ga, zelfs al regent het.

Tom okumayı bilmez bile.

Tom kan niet eens lezen.

Nedenini hayal bile edemiyorum.

Ik kan me niet voorstellen waarom.

Erkekler bile bazen ağlar.

Zelfs mannen huilen soms.

Çocuklar bile onu anlayabilir.

Zelfs een kind kan het begrijpen.

Basketbolu sevdiğini bilmiyordum bile.

Ik wist niet eens dat je van basketbal hield.

Alarm çalsa bile uyanmam.

Ik word niet wakker zelfs al gaat het alarm af.

O, teşekkür bile etmedi.

Ze zei niet eens dankjewel.

Tom, Mary'yi görmedi bile.

Tom zag Maria niet eens.

O beni bile tanımıyor.

Ze kent me niet eens.

Bugün Tom bile eğleniyordu.

Zelfs Tom had plezier vandaag.

Artık umurumda bile değil.

- Het kan me allemaal niet meer schelen.
- Het maakt me allemaal niet meer uit.

Tom bile ikna edilmedi?

Tom was niet overtuigd.

Tatil günlerinde bile çalışıyorum.

Ik werk ook al ben ik op vakantie.

Bir kartpostal bile almadım.

Ik had niet eens een kaartje ontvangen.

Bir planım var bile.

Ik heb al een plan.

Tom gazete okumaz bile.

Tom leest de krant niet eens.

Saat yedi oldu bile.

- Het is al zeven uur.
- Het is al 7 uur.

Sen onları tanımıyorsun bile.

- Je kent ze niet eens.
- U kent ze niet eens.
- Jullie kennen ze niet eens.

Dan, Linda'yı bile sevmedi.

Dan hield niet eens van Linda.

Dan bulaşıkları bile yıkamadı.

- Dan deed niet eens de afwas.
- Zelfs de afwas deed Dan niet.

Dan mutfağı temizlemedi bile.

Dan heeft de keuken niet eens schoongemaakt.

Onu rüyalarımda bile görüyorum.

Ik zie haar zelfs in mijn dromen.

Büyükannem bile SMS gönderebilir.

- Zelfs mijn grootmoeder kan een sms versturen.
- Zelfs mijn oma kan een sms'je versturen.

Çocuklar bile bilir bunu.

Dat weet een klein kind.

Bunu hayal bile edemiyorum.

- Dat kan ik me niet voorstellen.
- Dat kan ik me niet inbeelden.

Doğru mu bilmiyoruz bile.

We weten niet eens of het waar is.

Çikolatanın bile vitaminleri vardır.

Zelfs chocolade bevat vitaminen.

Tom yukarı bile çıkmadı.

Tom is zelfs niet naar boven gegaan.

Tom anlamaya bile çalışmadı.

Tom heeft zelfs niet geprobeerd het te verstaan.

Tom bile Fransızca konuşabiliyor.

Zelfs Tom kan Frans spreken.

Tom bile gerçeği bilmiyor.

Zelfs Tom kent de waarheid niet.

Benden hoşlandığını söylemedi bile.

Hij zei niet eens dat hij me leuk vond.

Saat dokuz oldu bile.

Het is al negen uur.

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

- Je deed dat met opzet.
- Je hebt dat expres gedaan.

- Mary'nin gittiğinden Tom'un haberi bile yoktu.
- Mary'nin gittiğini Tom bilmiyordu bile.

Tom wist niet eens dat Maria ervandoor was gegaan.

- Tom Mary'nin gittiğini bile bilmiyordu.
- Mary'nin gittiğinden Tom'un haberi bile yoktu.

- Tom wist niet eens dat Maria weg was gegaan.
- Tom wist niet eens dat Maria ervandoor was gegaan.

Tek bir gün bile yoktur.

dat we niet gelukkig willen zijn.

Koşullar çok iyi olsa bile

zullen we het ongeacht de omstandigheden

Hayvanat bahçesindeki hayvanları bile sattılar.

ze verkochten zelfs de dieren in de dierentuin.

Ama bakın, şuradaki ağaca bile

Maar kijk, als we rondkijken...

Ilk esprimi bile yapmadan önce

wist ik dat, zelfs voor de eerste grap geland was

Cep telefonuyla bile satın alıyor.

soms zelfs via mobiele telefoon.

Belle'in hikâyesi doğru bile olsa

Zelfs als Belle's verhaal waar zou zijn,

Ama diyet kanseri iyileştirmeseydi bile

Maar zelfs als dieet geen kanker geneest,

Ancak bulgu bile kanıt olmayabilir.

Maar zelfs bewijs is soms geen bewijs.

Paris Anlaşması'nın iddialı hedefleri bile

Zelfs de ambitieuze doelstellingen van de Overeenkomst van Parijs

Ne olduklarını bile tam bilmiyoruz.

We kennen ze amper.

Hayır, tek kelimesine bile inanamıyorum.

Nee, ik kan er geen woord van geloven.

Açlıktan ölse bile yardım istemezdi.

Hij hield er niet van om hulp te vragen, zelfs als hij stierf van de honger.

Yağmur yağsa bile gitmek zorundayım.

Ik moet gaan, zelfs wanneer het regent.

İstesem bile, ben onu yapamam.

Zelfs als ik het zou willen, zou ik dat niet kunnen doen.

O, yorgun olsa bile gelecektir.

Ze zal komen, zelfs als ze ziek is.

Şiddetli yağmur yağsa bile gideceğim.

Zelfs als het hard regent, ga ik.

Bunun bir kelimesine bile inanmıyorum.

Daar geloof ik geen woord van.

Tom'un nerede yaşadığını bile bilmiyorum.

Ik weet niet eens waar Tom woont.

Tom bir salata bile yapamaz.

Tom kan zelfs geen slaatje maken.

Tom'un kiminle evlendiğini bile bilmiyoruz.

We weten zelfs niet met wie Tom getrouwd is.

Gözlükle bile iyi göremiyor Tom.

Tom kan zelfs met bril niet goed zien.

Tom'un nerede olduğunu bilmiyorsun bile.

Je weet niet eens waar Tom is.

O bana teşekkür bile etmedi.

Hij dankte mij niet eens.