Translation of "Bile" in Polish

0.038 sec.

Examples of using "Bile" in a sentence and their polish translations:

Ebeveynleri bile.

Nawet jej rodzice.

Denemiyorsun bile.

Nawet nie próbujesz.

Çitayı bile öldürür.

Mogą zabić geparda.

Kendilerini bile tanımıyorlar.

Oni się nawet nie znali.

Ben bile yenildim.

Nawet ja przegrałem.

Kazanmak istemiyorsun bile.

Nawet nie chcesz wygrać.

Tom bile sırıttı.

Nawet Tom się uśmiechał.

Benden bile uzunsun.

Jesteś jeszcze wyższy niż ja.

Tom'u görmemişim bile.

Też nie widziałem Toma.

Bunu düşünemiyorum bile.

Nie mogę nawet o tym myśleć.

Tom şaşırmadı bile.

Tom nie był nawet zaskoczony.

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

Nawet nie pożegnał się ze mną.

- Yazın bile hava orada soğuktur.
- Orası yazın bile soğuktur.

Tutaj jest zimno, nawet w lato.

- Hatta onu düşünme.
- Onu düşünme bile!
- Aklına bile getirme!

Nawet o tym nie myśl!

Birazcık bile araştırılmış değil.

Nic, czym ktoś kiedyś zajmowałby się choć pobieżnie.

Dikenlerine değmeden dokunsanız bile

Nawet jeśli nas nie ukłuje, przy dotknięciu

Bu, onunla kıyaslanamaz bile.

To nie może się z tym równać.

Paylaşmasak bile birlikte yaşayabiliriz.

religijnych, politycznych lub innych.

Orada gerçek oldu bile.

to w Chinach rzeczywistość.

Başkalarının emeğiyle bile değil,

Nawet nie na cudzej pracy,

Hatta bazen silahlanıyorlar bile.

a czasem nawet chwytają za broń.

Aslında bunu istemiyorum bile,

Tak na prawdę, wcale tego nie chcę,

Balıklar bile şaşkın gibiydi.

Nawet ryby wyglądały na zdezorientowane.

En küçük hayvanları bile.

Nawet najmniejsze.

Tom gözünü bile kırpmadı.

Tom nie zmrużył oka.

Renk yıkamada bile solmayacak.

Kolor nie blaknie nawet po praniu.

Yağmur yağsa bile gideceğim.

Pojadę, nawet jeśli będzie padać.

Onun ismini bile bilmiyordum.

Nawet nie wiem, jak miał na imię.

Tom muhtemelen gitmeyecek bile.

Tom pewnie nawet nie pójdzie.

Onun adını bile hatırlamıyorum.

Nawet nie mogę sobie przypomnieć jak miał na imię.

Nedenini düşünmek bile istemiyorum.

Nie chcę nawet myśleć, dlaczego.

Bilsem bile, sana söylemem.

Nawet gdybym wiedział, nie powiedziałbym ci.

Bir taksi bile durmadı.

Nie zatrzymała się ani jedna taksówka.

Hatta sebebini bile bilmiyorlar.

Oni nie wiedzą nawet dlaczego.

Buna ihtiyacımız bile yok.

Nawet tego nie potrzebowaliśmy.

O bile beni anlamıyor.

Nawet ona mnie nie rozumie.

Düşündüğümden bile daha kötüdür.

- Jest nawet gorzej, niż myślałem.
- Jest nawet gorzej, niż myślałam.

Tom fark etmemişti bile.

Tom nawet nie zauważył.

Nerede olduğunu bile bilmiyorum.

Nawet nie wiem gdzie.

Bir planım var bile.

Mam już plan.

Tom gazete okumaz bile.

Tom nie czyta nawet gazet.

Tom benimle konuşmayacaktır bile.

Tom nawet ze mną nie porozmawia.

Tom bana bakmayacak bile.

Tom nawet na mnie nie spojrzy.

Dan formu bile doldurmadı.

Dan nawet nie wypełnił formularza.

Onu rüyalarımda bile görüyorum.

Widzę ją nawet w snach.

Tom Boston'da olmayabilir bile.

Tom może nawet teraz nie być w Bostonie.

Büyükannem bile SMS gönderebilir.

Nawet moja babcia umie wysyłać smsy.

Gökteki güneşi bile reddediyor.

On neguje nawet słońce na niebie.

Tom'un soyadını bile bilmiyorum.

Nawet nie znam nazwiska Toma.

Renkli televizyonumuz bile var.

Mamy nawet kolorowy telewizor.

Saat dokuz oldu bile.

Jest już dziewiąta.

- Neler atlattığını hayal bile edemiyorum.
- Neler yaşadığını hayal bile edemiyorum.

- Nie mogę sobie wyobrazić przez co ty przeszedłeś.
- Nie mogę sobie wyobrazić przez co ty przeszłaś.

- Tom muhtemelen bunu bilmiyordu bile.
- Tom'un muhtemelen bundan haberi bile yoktu.

Tom pewnie nawet o tym nie wiedział.

Ama bakın, şuradaki ağaca bile

Ale jeśli rozejrzymy się dookoła,

En optimal stratejiyi deneseniz bile,

Nawet jeśli wybierze się optymalną strategię,

Dünyadaki en gösterişsiz kulübe bile

Nawet najskromniejszy szałas na Ziemi

Yağmur yağsa bile oraya gideceğim.

Pójdę tam, nawet jeśli będzie padać.

Yağmur yağsa bile gitmek zorundayım.

Muszę iść, nawet jeśli będzie padać.

Yağmur yağsa bile oyun oynanacak.

Gra zostanie rozegrana, nawet jeżeli będzie padało.

Bize bir kelime bile söylemedi.

Nic do nas nie powiedział.

Yazmak şöyle dursun, okuyamaz bile.

On nie potrafi nawet czytać, nie mówiąc już o pisaniu.

Tom'un arkadaşıymışım gibi davranmıyorm bile.

Nie mogę nawet udawać przyjaciela Toma.

Artık burada olmak bile istemiyorum.

Nie chcę być teraz tutaj.

Zeki bir çocuk bile anlayamaz.

Nawet mądre dzieci tego nie zrozumieją.

Tom bile parka gitmek istemedi.

Tom nawet nie chciał pójść do parku.

Bunun nasıl başladığını hatırlamıyorum bile.

Nawet nie pamiętam już od czego się zaczęło.

Eskiden Boston'da yaşadığını bilmiyordum bile.

Nawet nie wiedziałem, że mieszkałeś w Bostonie.

Tom, Mary'yi hiç görmedi bile.

Tom nigdy nie widział Marii.

O bütün parasıyla bile mutsuz.

Nawet mając tyle pieniędzy, jest nieszczęśliwy.

Ben boşanmayı hayal bile edemiyorum.

Nie wyobrażam sobie kiedykolwiek wziąć rozwód.

Bir kız arkadaşım bile yok.

Nawet nie mam dziewczyny.

Havuç, soğandan bile daha kötüdür.

Marchewki są jeszcze gorsze niż cebule.

Onu yıkasanız bile rengi çıkmaz.

Kolor nie schodzi nawet po praniu.

Sesin titrese bile gerçeği söyle.

Mów prawdę nawet, gdy głos ci drży.

Tom kapının arkasına bile baktı.

Tom patrzył nawet za drzwiami.

Tom soğuk pizza bile seviyor.

Tom lubi nawet zimną pizzę.

O bir sorun bile değil.

To nawet nie jest problem.

- Tom bunu düşünmek bile istemediğini söyledi.
- Tom bu konuda düşünmek bile istemediğini söyledi.

Tom powiedział, że nie chce nawet o tym myśleć.

Bu ilişkilendirilmeler hayvanlar için bile geçerli.

To dotyczy również zwierząt.

Damada benim kadar yakın bile değillerdi...

chociaż nie znały pana młodego tak dobrze jak ja

Sushi gibi çiğ olarak bile atıştırabilirim,

mogę go zjeść na surowo jak sushi.

Yolda küçük bir atıştırmalık bile yedim.

Nawet miałem po drodze małą przekąskę.

Yaydıkları ışık altında kitap bile okunabilir.

Przy ich blasku można czytać.

Yaklaşık 1500 konut inşa edildi bile.

Zbudowaliśmy około 1500 domów.

Ahenksiz şarkı söylesen bile, bize katıl.

Śpiewaj z nami, nawet jeśli fałszujesz.

Gitmenin zamanı geldi de geçiyor bile.

Najwyższy czas żebyś zbierał się do wyjścia.

Çocuk nasıl toplama yapılacağını bile bilmiyor.

To dziecko nawet nie wie, jak się dodaje.

Denesem bile, yine de faydası yok.

Nawet jeśli spróbuję, i tak niczego to nie da.

Tom'un bile bir takım elbisesi yok.

Tom nie ma nawet garnituru.

O işi istediğimi bile nasıl biliyorsun?

Skąd wiesz, że ja w ogóle chcę tę pracę?

Tom'un bunu görmesine bile izin vermeyeceğim.

Nie zamierzam nawet pozwolić Tomowi to zobaczyć.

Bunu sana kimin gönderdiğini bile bilmiyorsun.

Nie wiesz nawet kto Ci to wysłał.

Tom istemese bile onu yapmak zorundaydı.

Tom musiał to zrobić, nawet jeżeli nie chciał.

Tom'la nasıl kontak kuracağımızı bile bilmiyoruz.

Nie wiemy nawet, jak się skontaktować z Tomem.

Daha hasta olduğunuzu hissetmeden önce bile.

zanim zrozumiesz że jesteś już chory.

Öyle bir şerefsizin suyunu bile içmem.

Od takiego drania nie wziąłbym nawet kiełbasy.

Bu, şimdi bile, gerçekleştirilmemiş bir rüyadır.

Jak na razie jest tylko marzenie.

Deneseydin daha fazla bile tasarruf edebilirdin.

Gdybyś spróbował, mógłbyś jeszcze więcej zaoszczędzić.