Translation of "Hakkımda" in Italian

0.074 sec.

Examples of using "Hakkımda" in a sentence and their italian translations:

Benim hakkımda konuşuyorladı.

- Stavano parlando di me.
- Loro stavano parlando di me.

Benim hakkımda yanılıyorsun.

- Ti sbagli su di me.
- Tu ti sbagli su di me.
- Si sbaglia su di me.
- Lei si sbaglia su di me.
- Vi sbagliate su di me.
- Voi vi sbagliate su di me.

Benim hakkımda endişelenme.

- Non vi preoccupate per me.
- Non ti preoccupare per me.
- Non si preoccupi per me.
- Non preoccuparti per me.
- Non preoccupatevi per me.

Benim hakkımda endişelenmeni istemem.

- Non voglio che ti preoccupi per me.
- Non voglio che si preoccupi per me.
- Non voglio che vi preoccupiate per me.

Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.

- Tu non sai niente di me.
- Non sai niente di me.

Benim hakkımda endişe etmeyin.

- Non vi preoccupate per me.
- Non ti preoccupare per me.
- Non si preoccupi per me.
- Non preoccuparti per me.
- Non preoccupatevi per me.

Umarım benim hakkımda konuşmuyorsunuzdur.

- Spero che tu non stia parlando di me.
- Spero che lei non stia parlando di me.
- Spero che non stiate parlando di me.
- Spero che voi non stiate parlando di me.

Benim hakkımda sevdiğin nedir?

- Cos'è che ti piace di me?
- Cos'è che vi piace di me?
- Cos'è che le piace di me?

Benim hakkımda endişelenmeyi bırak.

Smettila di preoccuparti per me.

Benim hakkımda mı konuşuyordunuz?

- Stavi parlando di me?
- Stava parlando di me?
- Stavate parlando di me?

Benim hakkımda endişeli miydin?

- Eri preoccupato per me?
- Tu eri preoccupato per me?
- Eri preoccupata per me?
- Tu eri preoccupata per me?
- Era preoccupata per me?
- Lei era preoccupata per me?
- Era preoccupato per me?
- Lei era preoccupato per me?
- Eravate preoccupati per me?
- Voi eravate preoccupati per me?
- Eravate preoccupate per me?
- Voi eravate preoccupate per me?

Tom benim hakkımda endişeliydi.

Tom era preoccupato per me.

Benim hakkımda endişeleniyor musun?

- Sei preoccupato per me?
- Sei preoccupata per me?
- È preoccupato per me?
- È preoccupata per me?
- Siete preoccupati per me?
- Siete preoccupate per me?

Tom benim hakkımda endişeli.

Tom è preoccupato per me.

Benim hakkımda endişelenmemeye çalış.

- Prova a non preoccuparti per me.
- Provi a non preoccuparsi per me.
- Provate a non preoccuparvi per me.
- Cerca di non preoccuparti per me.
- Cerchi di non preoccuparsi per me.
- Cercate di non preoccuparvi per me.

Benim hakkımda konuşmayı kes.

- Smettila di parlare di me.
- La smetta di parlare di me.
- Smettetela di parlare di me.

Herkes benim hakkımda konuşuyor.

- Tutti stanno parlando di me.
- Stanno tutti parlando di me.

Benim hakkımda ne sevmiyorsun?

- Cosa non ti piace di me?
- Che cosa non ti piace di me?
- Cosa non vi piace di me?
- Che cosa non vi piace di me?
- Cosa non le piace di me?
- Che cosa non le piace di me?

Benim hakkımda neyi sevmedin?

- Cosa non ti è piaciuto di me?
- Cosa non vi è piaciuto di me?
- Cosa non le è piaciuto di me?

Benim hakkımda yalan söyleme.

- Non mentire su di me.
- Non mentite su di me.
- Non menta su di me.

O benim hakkımda değil.

Non è su di me.

Benim hakkımda düşünüyor musun?

- Hai pensato a me?
- Ha pensato a me?
- Avete pensato a me?

O benim hakkımda titizdi.

Era critico nei miei confronti.

Ben yokken hakkımda konuşma.

Per favore, non parlate di me in mia assenza.

Benim hakkımda ne biliyorsun?

Cosa sai di me?

- Tom benim hakkımda ne anlattı?
- Tom benim hakkımda ne söyledi?

- Cos'ha detto Tom di me?
- Cos'ha detto Tom su di me?

Sistemin hakkımda düşündüğü şeyi değiştiremezdim.

mentre io stessa credevo a quello che il sistema pensava di me.

Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.

- Non sai nulla su di me.
- Tu non sai nulla su di me.
- Non sa nulla su di me.
- Lei non sa nulla su di me.
- Non sapete nulla su di me.
- Voi non sapete nulla su di me.

Tom'un benim hakkımda endişelenmesini istemedim.

- Non volevo che Tom si preoccupasse per me.
- Io non volevo che Tom si preoccupasse per me.

İkinizin benim hakkımda konuşmanızı istemiyorum.

- Non voglio che voi due parliate di me.
- Io non voglio che voi due parliate di me.

Benim hakkımda çok şey biliyorsun.

- Sai troppo su di me.
- Tu sai troppo su di me.
- Sa troppo su di me.
- Lei sa troppo su di me.
- Sapete troppo su di me.
- Voi sapete troppo su di me.

Tom benim hakkımda ne biliyor?

- Cosa sa di me Tom?
- Che cosa sa di me Tom?
- Che sa di me Tom?

İnsanların benim hakkımda konuşmasını sevmiyorum.

- Non mi piacciono le persone che parlano di me.
- A me non piacciono le persone che parlano di me.
- Non mi piace la gente che parla di me.
- A me non piace la gente che parla di me.

Benim hakkımda hiçbir şey bilmezsin.

Non sai niente di me.

Benim hakkımda endişelenmenize gerek yok.

- Non devi preoccuparti per me.
- Tu non devi preoccuparti per me.
- Non deve preoccuparsi per me.
- Lei non deve preoccuparsi per me.
- Non dovete preoccuparvi per me.
- Voi non dovete preoccuparvi per me.
- Non ti devi preoccupare per me.
- Tu non ti devi preoccupare per me.
- Non si deve preoccupare per me.
- Lei non si deve preoccupare per me.
- Non vi dovete preoccupare per me.
- Voi non vi dovete preoccupare per me.

Ona benim hakkımda ne söyledin?

- Cosa le hai detto su di me?
- Cosa le ha detto su di me?
- Cosa le avete detto su di me?

Hiç benim hakkımda düşündün mü?

- Non hai pensato per niente a me?
- Non mi hai pensato nemmeno un po'?

Tom benim hakkımda endişeli görünüyordu.

Tom sembrava essere preoccupato per me.

Benim hakkımda çok düşünüyor musun?

- Pensi molto a me?
- Pensa molto a me?
- Pensate molto a me?

Hiç benim hakkımda düşünüyor musun?

- Pensi mai a me?
- Tu pensi mai a me?
- Pensa mai a me?
- Lei pensa mai a me?
- Pensate mai a me?
- Voi pensate mai a me?

Hiç kimse benim hakkımda konuşmuyor.

Nessuno parla di me.

Onlar benim hakkımda konuşuyor mu?

- Stanno parlando di me?
- Loro stanno parlando di me?

Benim hakkımda başka kim biliyordu?

Chi altro sapeva di me?

Neden benim hakkımda kötü konuşuyorsun?

- Perché stai parlando male di me?
- Perché sta parlando male di me?
- Perché state parlando male di me?

Benim hakkımda düşünüyor musun, Mary?

- Hai pensato a me, Mary?
- Tu hai pensato a me, Mary?

Benim hakkımda biraz endişelenmiyor musun?

- Non preoccuparti per nulla di me.
- Non preoccuparti per niente di me.
- Non preoccupatevi per nulla di me.
- Non preoccupatevi per niente di me.
- Non si preoccupi per nulla di me.
- Non si preoccupi per niente di me.
- Non ti preoccupare per nulla di me.
- Non ti preoccupare per niente di me.
- Non vi preoccupare per nulla di me.
- Non vi preoccupare per niente di me.

Benim hakkımda şimdiden iki şey biliyorsunuz:

Ora, ci sono già due cose che sapete di me:

Neden artık o benim hakkımda düşünmüyor?

- Perché non mi pensa più?
- Perché lei non mi pensa più?

Tom benim hakkımda başka ne dedi?

Che altro ha detto Tom di me?

Tom gerçekten benim hakkımda ne düşünüyor?

- Tom cosa pensa davvero di me?
- Tom che cosa pensa davvero di me?

Tom benim hakkımda çok şey biliyor.

Tom sa molte cose su di me.

Benim hakkımda bilmediğin çok şey var.

Ci sono molte cose che non sai di me.

Tom benim hakkımda hiçbir şey bilmiyor.

- Tom non sa nulla su di me.
- Tom non sa niente su di me.

Tom benim hakkımda her şeyi bilir.

- Tom sa tutto di me.
- Tom sa tutto su di me.

Tom benim hakkımda her şeyi unuttu.

Tom ha dimenticato tutto di me.

Tom benim hakkımda Mary ile konuşuyor.

Tom ha parlato di me con Mary.

Tom benim hakkımda sana ne söyledi?

- Cosa ti ha detto di me Tom?
- Che cosa ti ha detto di me Tom?
- Cosa vi ha detto di me Tom?
- Che cosa vi ha detto di me Tom?
- Cosa le ha detto di me Tom?
- Che cosa le ha detto di me Tom?

Tom hiç benim hakkımda soru sordu mu?

Tom non ha mai chiesto di me?

Tom benim hakkımda bir şey söyledi mi?

Tom ha detto qualcosa su di me?

Artık Tom'un benim hakkımda endişelenmesine gerek yok.

- Tom non deve più preoccuparsi per me.
- Tom non si deve più preoccupare per me.

Benim hakkımda bilmeniz gereken şey, yükseklikten korktuğumdur.

- Qualcosa che dovresti sapere di me è che soffro di vertigini.
- Qualcosa che dovreste sapere di me è che soffro di vertigini.
- Qualcosa che dovrebbe sapere di me è che soffro di vertigini.

Ben bile sistemin benim hakkımda inandığı şeye inanırken

Non potevo cambiare quello che il sistema pensava di me

O benim hakkımda başka bir şey söyledi mi?

Ha detto qualcos'altro riguardo a me?

Benim hakkımda nasıl bu kadar çok şey biliyorsun?

Come fai a sapere così tanto di me?

Tom benim hakkımda başka herhangi bir şey söyledi mi?

Tom ha detto altro su di me?

Benim hakkımda bilmen gereken tek şey dakikliğe takıntılı olmamdır.

Una cosa che devi sapere di me è che sono ossessionato dalla puntualità.

Ben bir büyücü değilim ama herkesin benim hakkımda ne söylediğini biliyorum.

- Non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.
- Io non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.

Sözde benim arkadaşım olacak birinin, benim hakkımda böyle şeyler söyleyebileceğine inanamıyorum.

Non riesco a credere che uno che dice di essere mio amico possa dire delle cose del genere su di me.

Madem herkes hakkımda her şeyi biliyor, o kadar adilsen, ben de hepinizin hakkında her şeyi bilmek istiyorum.

Dal momento che tutti sanno tutto di me, allora anche io voglio sapere tutto di tutti voi.