Translation of "öyleyse" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "öyleyse" in a sentence and their italian translations:

Öyleyse kim?

Allora chi?

- Onlar düşünmüyor, öyleyse yoklar.
- Düşünmüyorlar, öyleyse yoklar.

- Non pensano, dunque non sono.
- Loro non pensano, dunque non sono.

Hadi başlayalım öyleyse.

Bene, cominciamo.

Öyleyse niçin durdun?

- Perché ti sei fermato, allora?
- Perché ti sei fermata, allora?
- Perché si è fermato, allora?
- Perché si è fermata, allora?
- Perché vi siete fermati, allora?
- Perché vi siete fermate, allora?

Öyleyse plan nedir?

Qual è il piano, allora?

Düşünüyorum, öyleyse varım.

Penso, dunque sono.

Öyleyse? Gelecek misin?

- Quindi? Verrai?
- Quindi? Verrete?
- Quindi? Verrà?

Öyleyse bu nedir?

- Cosa c'è, allora?
- Che cosa c'è, allora?
- Che c'è, allora?

Öyleyse nereye gidiyorsun?

- Quindi dove stai andando?
- Quindi dove sta andando?
- Quindi dove state andando?

Öyleyse bahçede kal!

- Allora rimani in giardino!
- Allora rimanga in giardino!
- Allora rimanete in giardino!

Öyleyse neden emisyonumuzu düşürmüyoruz?

Ma perché non riduciamo le nostre emissioni?

öyleyse biz beyaz üstünlüğünün

rischiamo di non capire in quanti modi

Öyleyse bir sorunumuz var.

Quindi abbiamo un problema...

Gitmek istiyorsan, öyleyse git.

- Se vuoi andare, vai, allora.
- Se vuole andare, vada, allora.
- Se volete andare, andate, allora.

Öyleyse bu son karar.

Bene, l'affare è concluso.

Öyleyse bir sorun var...

Allora c'è un problema...

Öyleyse, sen ne düşünüyorsun?

- Allora, cosa ne pensi?
- Allora, cosa ne pensa?
- Allora, cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensa?
- Allora, che cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensi?

Öyleyse senin sorunun ne?

- Quindi qual è il tuo problema?
- Quindi qual è il suo problema?
- Quindi qual è il vostro problema?
- Allora qual è il tuo problema?
- Allora qual è il suo problema?
- Allora qual è il vostro problema?

Öyleyse herkesin sorunu nedir?

- Quindi qual è il problema di tutti?
- Allora qual è il problema di tutti?

Çeviri yapıyorum, öyleyse varım.

Traduco, quindi esisto.

Öyleyse, Fadıl şimdi nerede?

- Se fosse così, dov'è Fadil ora?
- Se fosse così, dov'è Fadil adesso?

Öyleyse şimdi Machiavellian görüşümü aktarayım.

Allora lasciate che vi somministri il mio punto machiavellico.

Size ne demeye çalışıyorum öyleyse?

Cosa sto cercando di dirvi allora?

Şimdi değilse, öyleyse ne zaman?

- Se non ora, quando?
- Se non adesso, quando?
- Se non ora, allora quando?
- Se non adesso, allora quando?

Öyleyse ben Paris'teyken bu oldu.

È successo che ero a Parigi all'epoca.

Öyleyse, bu arada ne yaparız?

- Allora, cosa facciamo nel frattempo?
- Allora, che cosa facciamo nel frattempo?
- Quindi, cosa facciamo nel frattempo?
- Quindi, che cosa facciamo nel frattempo?
- Allora, che facciamo nel frattempo?
- Quindi, che facciamo nel frattempo?

Öyleyse daha sonra tekrar geleceğim.

Allora tornerò più tardi.

Öyleyse neden onu terk etmiyorsun?

Perché non lo lasci allora?

Öyleyse Tom, sen ne düşünüyorsun?

- Quindi Tom, cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che ne pensi?

Öyleyse ben tek kişi değilim.

- Allora non sono l'unico.
- Allora non sono l'unica.
- Allora io non sono l'unico.
- Allora io non sono l'unica.

Öyleyse "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Se è così, scegli "ricomincia l'episodio".

Arabası burada değil; öyleyse gitmiş olmalı.

- La sua macchina non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua auto non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua automobile non è qui, quindi dev'essere andato.

Beni öpmek istersen, öyleyse beni öp.

- Se vuoi baciarmi, allora baciami.
- Se mi vuoi baciare, allora baciami.
- Se vuole baciarmi, allora mi baci.
- Se mi vuole baciare, allora mi baci.
- Se volete baciarmi, allora baciatemi.
- Se mi volete baciare, allora baciatemi.

Dedim ki; "Öyleyse bir inananlar grubuyla başlamak

Risposi, ''In tal caso, iniziare da una comunità religiosa

Öyleyse, onu alacak mısın yoksa almayacak mısın?

Quindi, lo comprerai o no?

- Öyleyse sorun ne?
- O zaman sorun ne?

- Quindi qual è il problema?
- Allora qual è il problema?

Eğer Tom Mary'yi öldürmediyse, öyleyse kim öldürdü?

- Se Tom non ha ucciso Mary, allora chi l'ha fatto?
- Se Tom non uccise Mary, allora chi lo fece?

Tanrı dünyamızda yoksa, öyleyse Tanrı'yı kendi ellerimle yaratacağım.

Se Dio non esiste nel nostro mondo, allora creerò Dio con le mie stesse mani.

Öyleyse, sizi bu tek soruyla baş başa bırakacağım.

Vi lascio con una domanda --

Sevdiğin bir renk var mı? Öyleyse o nedir?

Avete un colore preferito? Se sì, quale?

Bir müzik aleti çalıyor musun? Öyleyse ne çalıyorsun?

- Suoni uno strumento musicale? Se sì, cosa suoni?
- Tu suoni uno strumento musicale? Se sì, cosa suoni?
- Suona uno strumento musicale? Se sì, cosa suona?
- Lei suona uno strumento musicale? Se sì, cosa suona?
- Suonate uno strumento musicale? Se sì, cosa suonate?
- Voi suonate uno strumento musicale? Se sì, cosa suonate?

Öyleyse biyoloji hakkında mı konuşuyorum yoksa jeoloji hakkında mı?

Ma allora sto parlando di biologia o sto parlando di geologia?

- Öyleyse ne yapmalı?
- Ne yani?
- Ne olmuş?
- E yani?
- Eee?

- E allora?
- E quindi?

Öyleyse "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin. Unutmayın, bu tamamen size bağlı.

Allora scegli "ricomincia l'episodio." Ricorda, dipende solo da te.

- Bir çözüm yoksa, öyleyse hiçbir sorun yok.
- Çözüm yoksa sorun da yoktur.

Se non c'è nessuna soluzione allora non c'è nessun problema.

- Bir hata görürseniz lütfen düzeltin.
- Eğer bir hata görürsen, öyleyse lütfen onu düzelt.

- Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.
- Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per favore.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per favore.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per piacere.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.

Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Se una frase in islandese ha una traduzione in inglese e la frase in inglese ha una traduzione in swahili, allora ciò fornirà indirettamente una traduzione in swahili per la frase in islandese.

- Bir insanın yaşama hakkı varsa öyleyse bir insanın aynı zamanda ölme hakkı da olmalı. Eğer yoksa, o zaman yaşamak bir hak değil ama bir zorunluluktur.
- Bir insanın yaşama hakkı varsa, aynı zamanda ölme hakkı da olmalı. Eğer yoksa; o zaman yaşamak bir hak değil, zorunluluktur.

Se si ha il diritto di vivere, allora si dovrebbe anche avere il diritto di morire. Altrimenti, vivere non è un diritto, ma un obbligo.

- İzlandaca bir cümlenin İngilizce bir çevirisi varsa ve İngilizce cümlenin Svahilice bir çevirisi varsa, daha sonra bu, dolaylı olarak İzlandaca cümle için Svahilice bir çeviri sağlayacaktır.
- İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Se una frase in islandese ha una traduzione in inglese e la frase in inglese ha una traduzione in swahili, allora ciò fornirà indirettamente una traduzione in swahili per la frase in islandese.