Translation of "Kal" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Kal" in a sentence and their polish translations:

Burada kal!

Zostań tutaj!

Benimle kal.

Zostań ze mną.

Uyanık kal.

Nie zasypiaj.

Lütfen kal.

Proszę zostać.

Sakin kal.

Spokojnie.

Orada kal.

Zostań tam.

Ayık kal.

Bądź czujny.

Hoşça kal.

- Na razie!
- Pa!

Sessiz kal.

Zamknij się.

Yatakta kal.

Zostań w łóżku.

Burada kal.

Zostań tutaj.

İçerde kal.

Zostań w środku.

- Yerde kal!
- Eğil!

- Nie ruszaj się!
- Nie wstawaj!
- Leż!
- Nie podnoś się!
- Zostań tam!
- Nie wychylaj się!

Tom ile kal.

Zostań z Tomem.

Hoşça kal de.

- Powiedz do widzenia.
- Pożegnaj się.

Bizimle burada kal.

Zostań z nami.

Bizimle kal, Tom.

Tom, zostań z nami.

Lütfen arabada kal.

Proszę zostać w samochodzie.

Olduğun yerde kal!

Trzymaj się!

- Kımıldama!
- Olduğun yerde kal!

- Stój!
- Nie ruszaj się!

Orada kal ve kıpırdama!

Zostań tam i nie ruszaj się!

- Evde kalın.
- Evde kal.

Zostań w domu.

- Odanda kal.
- Odanızda kalın.

Zostań w swoim pokoju.

- Kıpırdama!
- Kımıldama!
- Hareketsiz kal!

Stój spokojnie!

Sonsuza dek hoşça kal!

Żegnaj na zawsze.

Lütfen istediğin kadar kal.

Zostań, proszę, jak długo chcesz.

Bir yere gitme, orada kal.

Nie odchodź, zostań tam!

- Lütfen görüşelim.
- Lütfen temasta kal.

Proszę, bądź w kontakcie.

Lütfen bu gece evimde kal.

Proszę zostań u mnie w domu tej nocy.

Hoşça kal demek için geldim.

Przyszedłem się pożegnać.

O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.

Uśmiechnęła się i pożegnała.

O hoşça kal demeden evden ayrıldı.

- Wyszedł z domu nie żegnając się nawet.
- Wyszedł z domu po angielsku.

O gitmek üzereyken, hoşça kal dedi.

Kiedy wychodził, pożegnał się.

- Hoşça kal, Sayoko.
- Güle güle, Sayoko.

Do widzenia, Sayoko.

- Sakin olun.
- Sessiz ol.
- Sakin kal.

Zachowaj spokój.

Hoşça kal ve tüm balıklar için teşekkürler!

Cześć, i dzięki za ryby!

Evi hoşça kal bile demeden terk etti.

Wyszedł z domu, nawet się nie żegnając.

Hoşça kal demeden nasıl kapıdan çıkıp gidebildin?

Jak możesz tak po prostu oddalić się bez pożegnania?

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

Nawet nie pożegnał się ze mną.

Polis silahını Tom'a doğrulttu ve "öyle kal." dedi.

Policjant wycelował broń w kierunku Toma i krzyknął "Nie ruszaj się!".

Tom hoşça kal dedi ve sonra ön kapıdan çıktı.

Tom powiedział "do widzenia" i wyszedł frontowymi drzwiami.

- Benimle kalman daha iyi olur.
- Sen en iyisi benimle kal.

Lepiej zostań ze mną.

- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!

Do widzenia!