Translation of "Kal" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Kal" in a sentence and their dutch translations:

Kal!

Blijf!

Burada kal ve sessiz kal.

Blijf hier en blijf kalm.

Hoşça kal!

Vaarwel.

Hoşça kal.

- Dag.
- Doei.

Bizimle kal.

Blijf bij ons.

Burada kal!

Blijf hier!

Benimle kal.

Blijf bij mij.

Uyanık kal.

Blijf wakker.

Lütfen kal.

Blijf alsjeblieft.

Sakin kal.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

Orada kal.

Blijf hier.

Zayıf kal.

Blijf dun.

Ayık kal.

- Blijf alert.
- Blijf waakzaam.

Sarhoş kal!

Blijf dronken!

Arkamda kal.

Blijf achter mij.

İçerde kal.

Blijf binnen.

Dışarıda kal.

Blijf buiten.

- Benimle burada kal.
- Burada benimle kal.

- Blijf hier met mij.
- Blijf hier bij mij.

- Yerde kal!
- Eğil!

Blijf liggen!

Tom ile kal.

Blijf bij Tom.

Tam orada kal.

Blijf daar staan.

Hoşça kal de.

Zeg vaarwel.

Hoşça kal bebeğim.

Dag schat.

Bizimle burada kal.

Blijf hier bij ons.

Buradan uzak kal.

- Blijf hier vandaan.
- Blijf hier weg.

Yol üzerinde kal.

Blijf op het pad.

Hoşça kal dedi.

- Ze nam afscheid.
- Ze zei vaarwel.

Hoşça kal İan.

Tot ziens, Ian.

Sadece orada kal.

Blijf gewoon daar.

Onlarla kal, Tom.

Blijf bij hen, Tom.

Burada benimle kal.

Blijf hier bij mij.

Olduğun yerde kal!

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

Hoşça kal dede!

Doei opa!

Hoşça kal, Tom.

Tot ziens, Tom.

Olduğun yerde kal Tom!

Blijf staan, Tom!

- Kımıldama!
- Olduğun yerde kal!

Geen beweging!

- Tetikte ol.
- Uyanık kal.

- Blijf alert.
- Blijf alert!

- Evde kalın.
- Evde kal.

Blijf thuis.

Bu gece bizimle kal.

Blijf vannacht bij ons.

- Odanda kal.
- Odanızda kalın.

Blijf in je kamer.

- Hoşça kal!
- Hoşça kalın!

Fijne dag!

Bu odada onunla kal.

Blijf bij haar in deze kamer.

Sadece bu yolda kal.

Blijf gewoon op dit pad.

- Kıpırdama!
- Kımıldama!
- Hareketsiz kal!

Blijf staan!

- Bizimle kal.
- Bizimle kalın.

Blijf bij ons.

Bir yere gitme, orada kal.

Niet bewegen, blijf hier.

Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.

Ze verliet de kamer zonder afscheid te nemen.

Olduğun yerde kal ve kımıldama.

Blijf waar je bent en beweeg je niet.

Baban dönünceye kadar odanda kal!

Blijf in je kamer tot dat je vader terugkomt!

Bir an için benimle kal.

- Blijf een momentje aan de lijn.
- Blijf een momentje bij me.

Sen olduğun yerde kal, Tom.

Blijf waar je bent, Tom.

Burada kal ve onu bekle.

Blijf hier en wacht op hem.

Hoşça kal! Ofisten nasıl çıkabilirim?

- Tot ziens! Hoe geraak ik uit het kantoor?
- Tot ziens! Hoe kom ik het kantoor uit?

O hoşça kal demeden evden ayrıldı.

Ze verliet het huis zonder gedag te zeggen.

- Ondan uzak dur!
- Bunun dışında kal!

- Hou je erbuiten!
- Houd je erbuiten!
- Bemoei je er niet mee!

Burada kal ve bana yardım et.

Blijf hier en help me!

- Oturmuş olarak kal!
- Oturduğun yerden kalkma!

- Blijf zitten!
- Blijf op je plaats zitten!
- Blijf op jullie plaats zitten!
- Blijf op uw plaats zitten!
- Blijft u zitten!

Ben geri dönünceye kadar burada kal.

Blijf hier tot ik terugkom.

- Hoşça kal, Sayoko.
- Güle güle, Sayoko.

- Vaarwel, Sayoko.
- Tot ziens, Sayoko.

Eğer hayatta kalmak istiyorsan, yanımda kal.

Als je wilt blijven leven, blijf je bij mij.

- Sakin olun.
- Sessiz ol.
- Sakin kal.

Blijf koel.

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

Hij heeft niet eens afscheid van me genomen.

- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!

- Tot ziens!
- Tot kijk.
- Doei.
- Ciao.