Examples of using "Fakat" in a sentence and their hungarian translations:
Ám...
De tudják, a helyzet az,
óvatosak, de gyengédek voltak,
De sosem jöttünk.
mégsem használ fogamzásgátlót.
de a helyzet az,
De a hőmérséklet egyre zuhan.
de nekünk tudnunk kell beszélni róla,
De én nem akarom!
De az élet rövid!
De nem volt pénzünk,
Ám ez nem igaz.
de nem tud koncentrálni a zene miatt.
de azt, hogy ez valóban meg fog történni, már nem tudták felmérni,
De rideg visszautasítás a válasz.
De az elefántok segélyhívását is
de belefáradtam a színjátékba,
Ő nem az apám, hanem a nagybácsim.
- De nekem nincsen semmi pénzem.
- De nekem egy vasam sincsen.
De él még?
De kényelmesnek nézett ki.
Ám nem minden kultúra működik így.
De amit el szeretnék mondani önöknek,
De tudjuk, hogy ez nem igaz.
Mi viszont nem ezt látjuk.
de valójában mélyen kiterjed a testbe.
De ezt ti is pontosan tudjátok.
de nem fogékonyak.
Ha együttműködünk, megoldhatjuk.
De a valódi szakvélemény alapja a bizonyíték.
De ettől még nem lesznek biztonságban,
De úgy másfél évvel ezelőtt,
De mi nem engedhetjük meg magunknak ezt a hozzáállást,
A sokféleség ellenére
De a csorda megszimatolja a veszélyt.
De a túl sok napfény halálos lehet.
De így látott engem Hollywood,
De a császár nem ment le harc.
Nagyon elővigyázatos voltam, mégis megfáztam.
Elnézést, de azt hiszem Ön téved.
Néztük, de semmit nem láttunk.
Szeretem a francia nyelvet, de nem beszélem jól.
De volt egy furcsa körülmény.
Körülnéztem, de nem láttam senkit.
- Kiáltok, de senki nem hall engem.
- Kiabálok, de senki sem hall.
- Elnézést, de használhatnám a telefonját?
- Bocsásson meg, de használhatnám a telefonját?
Elnézést, de én nem rendeltem ilyet.
- Sajnálom, de nem jól hallom önt.
- Sajnálom, de rosszul hallom önt.
- Bocsi, de nem hallak jól.
Nem éreztem jól magam, de dolgozni mentem.
Sajnálom, de ő nincs itthon.
Tom tud úszni, Mary ellenben nem.
Hallgattam, de nem hallottam semmit.
De ma azért vagyok itt, hogy a színek pszichológiájáról beszéljek,
Ez azonban nem mindig igaz.
de az alapképzés feltételeit még épp nem teljesíti,
Száz évvel Darwin levele után
De a szükséges kanülből nem volt készleten.
de ezekre van a venezuelaiaknak szükségük,
A mi esetünkben viszont meglett a munka eredménye.
Ám valójában bagatellizáljuk a szexet.
De tisztában vagyunk vele, hogy meg kell tegyük,
Ez megtanított valamire.
Ám valahányszor ezt a kifejezést hallom,
Ennek kéne érvényesülnie minden fontos döntésünkben is.
De ezek a szűrők hibáznak.
De ez a játék nem a gyerekük képzelőerejét erősíti,
Ám a sport épp most alakul át többszereplőssé,
Lényegében pontosan ez a dolguk.
De ez a legjobb, amit tehetünk.
De akkorra már folyékonyan beszéltem spanyolul,
De ez a falka még bizonytalan.
De a megfelelő célpont kiválasztásához gyakorlat kell.
De a vadászpók különleges képességgel rendelkezik.
Ám ez óriási energiát igényel.
De a rovarok az ultraibolya fényben is látnak.
De tapasztaltabb hímek állják az útját.
De nem csak fókák vadásznak itt.
De a huzakodás sosem ér véget.
De az ősi útvonalat ma akadály keresztezi.
de ahogyan ez a helikopter a szárazföld felé repül,
Ugyanakkor ismerem Laurant.
Kutuzov most Napóleon és Kaluga között állt.
Kopogtam az ajtón, de senki nem nyitotta ki.
- Elnézést, kérhetek valamit öntől?
- Elnézést. lehet egy kérésem?
Sajnálom, de nincs nálam apró.
Keményen próbálta, de nem sikerült neki.
Én diák vagyok, de ő nem.
Most dolgozik, de hétkor visszajön.
Próbálta boldoggá tenni feleségét, de nem tudta.
Anyámnak van jogosítványa, de nem vezet autót.
Szeretem a szőlőt, de nem ehetek sokat.
- Szeretek úszni, de itt nem szeretnék.
- Szeretek úszni, de itt nem szeretek úszni.
De miért segítenék neked?
De nem ez a valódi probléma.
Én nem tudok zongorázni, de ő tud.
Bárcsak elmondhatnám neked az okot, de nem tudom.
- Nem orvos vagyok, hanem tanár.
- Nem orvos vagyok, hanem tanító.
De mindannyiunk agya másképp fog változni.
Ám a valódi kulcs a gyarmatosítás előtti Fülöp-szigeteki nő hatalmához
Ám az élelmiszer-termelés egyik legfrissebb újítása,