Translation of "Yolunda" in German

0.005 sec.

Examples of using "Yolunda" in a sentence and their german translations:

O, evinin yolunda.

- Sie ist auf dem Weg nach Hause.
- Sie ist auf dem Heimweg.
- Sie ist auf dem Nachhauseweg.

Onunla işler yolunda.

Mit ihm ist alles in Ordnung.

İşler yolunda mı?

Bist du okay?

Her şey yolunda.

Alles ist gut.

- Şimdi her şey yolunda.
- Artık her şey yolunda.

- Jetzt ist alles gut.
- Jetzt ist alles in Ordnung.
- Jetzt ist alles okay.

Her şey yolunda oluyor.

…fühlt sich alles gut an.

Yaşam yolunda dönüş yoktur.

Auf der Straße des Lebens gibt es kein Zurück.

Her şey yolunda mı?

Ist alles in Ordnung?

Her şey yolunda gitti.

- Alles verlief reibungslos.
- Alles ging glatt.
- Alles ging reibungslos über die Bühne.

Üzülme. Her şey yolunda.

- Keine Sorge, alles ist gut.
- Mach dir keine Gedanken. Alles ist bestens.

Burada her şey yolunda.

Hier ist alles in Ordnung.

Tamamen kendi yolunda olacaksın.

- Du wirst ganz auf dich allein gestellt sein.
- Sie werden ganz auf sich allein gestellt sein.

Boston'da işler yolunda mı?

Wie läuft es in Boston?

Tom'un artık işleri yolunda.

Tom geht es jetzt gut.

Evde her şey yolunda.

Zu Hause ist alles in Ordnung.

O şimdi iyileşme yolunda.

Er befindet sich jetzt auf dem Wege der Besserung.

Şimdi her şey yolunda.

- Jetzt ist alles gut.
- Jetzt ist alles in Ordnung.
- Jetzt ist alles okay.

Burada her şey yolunda mı?

Ist hier alles in Ordnung?

Şimdilik her şey yolunda gidiyor.

Bisher verlief alles glatt.

Su testisi su yolunda kırılır.

Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

Ben senin yolunda olmak istemiyorum.

- Ich will dir nicht im Weg stehen.
- Ich will euch nicht im Weg stehen.
- Ich will Ihnen nicht im Weg stehen.

Ofiste her şey yolunda mı?

Ist im Büro alles in Ordnung?

Evde her şey yolunda mı?

- Ist daheim alles in Ordnung?
- Ist zu Hause alles in Ordnung?

Sonunda her şeyin yolunda gideceğinden eminim.

Ich bin sicher, am Ende wird alles wieder ins Lot kommen.

- Her şey yolunda.
- Her şey güzel.

- Alles ist gut.
- Es ist alles in Ordnung.

Şimdiye kadar her şey yolunda gidiyor.

Bis jetzt ist alles gut gelaufen.

Ve Washington'da her şey yolunda mı?

Und wie läuft's so in Washington?

Seni temin ederim, her şey yolunda.

- Ich versichere dir, dass alles in Ordnung ist.
- Ich versichere Ihnen, dass alles in Ordnung ist.
- Ich versichere euch, dass alles in Ordnung ist.

Her şeyin yolunda olduğuna emin misin?

Bist du sicher, dass alles in Ordnung ist?

- Her şey yolunda.
- Her şey iyi.

- Es ist alles in Ordnung.
- Alles ist in Butter.

Sonra yengeç "Her şey yolunda." diye düşünerek

Und die Krabbe denkt: "Ok, alles in Ordnung"

O, bir sürücü olarak demir yolunda çalışır.

Er arbeitet als Fahrer für die Bahn.

- Hayal kurmayı seviyorum çünkü orada her şey yolunda.
- Hayal kurmayı seviyorum, çünkü orada her şey yolunda.

Ich liebe es zu träumen, weil dort alles in Ordnung ist.

Evim kasırganın yolunda olmasına rağmen yara almadan geçti.

Obwohl mein Haus in der Bahn des Tornados stand, hat es diesen unbeschadet überstanden.

- Kılıçla yaşayan kılıçla ölür.
- Su testisi su yolunda kırılır.

- Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
- Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.

O, ona her şeyin yolunda olduğuna dair güvence verdi.

Sie versicherte ihm, dass alles in Ordnung sei.

Arkadaşım bana her şey yolunda mı diye bir mektup gönderdi.

Mein Freund hat mir einen Brief geschickt, in dem er mich fragt, ob es mir gut gehe.

Tom her şeyin yolunda gittiğinden emin olmak için odaya bakındı.

Tom sah sich im Zimmer um und vergewisserte sich, ob alles in Ordnung sei.

Umarım sizin için her şey yolunda gider ve güneşten yararlanırsınız.

Ich hoffe, dass es dir gut geht und dass du von der Sonne noch profitierst.

İnsan yolunda ilerlemeli, ama yönünü değiştirebilecek kadar da cesaretli olmalı.

Man muss seine Wege gehen, aber auch mutig genug sein, seine Richtung zu ändern.

Tüm mutlu aileler birbirine benzer; her mutsuz aile kendi yolunda mutsuzdur.

- Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
- Alle glücklichen Familien sind gleich. Jede unglückliche Familie aber ist in ihrer eigenen Art und Weise unglücklich.

- Bir şeylerin yolunda gitmediğini hemen anlamıştım.
- Bir sıkıntı olduğunu anladım hemen.

Ich wusste sofort, dass etwas nicht stimmte.

- Ben senin yolunda mıyım?
- Engel olmuyorum ya?
- Sana mâni olmuyorum, değil mi?

- Stehe ich Ihnen im Weg?
- Stehe ich dir im Weg?
- Stehe ich euch im Weg?

Tom, Mary'nin arabasını onun araba yolunda gördü ve neden ziyaret etmeye geleceğini merak etti.

Tom sah Marias Wagen in der Einfahrt stehen und fragte sich, was wohl der Grund ihres Besuches sei.

Tom'un ıssız bir taşra yolunda patlak bir lastiği var ve onu nasıl değiştireceği konusunda bir fikri yok.

Tom bekam einen Platten auf einer abgeschiedenen Landstraße und wusste nicht, wie man das Rad wechselt.

Bilgelik yolunda yürümek isteyen hatadan korkmamalı, zira ne kadar çok gelişme yaparsa yapsın hiç önemi yok, onun amacı elde edilemeyecek kadar uzak kalır.

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.