Translation of "Şaka" in German

0.007 sec.

Examples of using "Şaka" in a sentence and their german translations:

- Şaka yapıyorsun.
- Şaka yapıyorsunuz!

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

- Şaka elimde patladı.
- Şaka yapayım derken şaka konusu oldum.

Der Witz gilt mir.

Şaka yapıyorum.

Ich mache Spaß.

Şaka mıydı?

- War es ein Scherz?
- War das ein Witz?

Şaka yapıyorsun.

Du veralberst mich doch!

Şaka yapmıyordum.

Ich habe keinen Spaß gemacht.

- Şaka yapıyor olmalısın!
- Şaka yapıyor olmalısın.

- Du machst Witze!
- Von wegen!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.
- Ihr beliebt wohl zu scherzen.

- Sadece şaka yapıyordum.
- Ben sadece şaka yapıyordum.

Ich habe nur Spaß gemacht.

Bu bir şaka.

Es ist ein Witz.

Ne şaka ama!

Was für ein Witz!

Şaka yapıyor olmalısın!

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!

Sadece şaka yapıyorum.

Ich mache nur Spaß.

Etrafta şaka yapmayın.

- Hör auf herumzualbern.
- Hör auf zum Herumalbern.

Tom şaka yapıyor.

Tom macht Witze.

Bu şaka değil.

- Das ist kein Witz.
- Das ist kein Scherz.

Şaka mı yapıyorsun?

- Machst du Witze?
- Macht ihr Witze?
- Machen Sie Witze?

Bu şaka nezaketsiz.

Dieser Witz ist ordinär.

Biz şaka yapıyoruz.

Wir machen nur Spaß.

Şaka yapma lütfen!

Mach keine Witze!

O şaka komikti.

Der Witz war lustig.

Şaka yaptığını biliyordum.

Ich wusste, dass du Witze machst.

Şaka yaptığımı sanma.

- Denkt nicht, dass ich spaße.
- Denke bloß nicht, dass ich spaße!

Sadece şaka yapıyordum.

Ich habe nur Spaß gemacht.

Kim şaka yapıyor?

- Wer macht Witze?
- Wer scherzt?

Tom şaka yapmıyor.

Tom scherzt nicht.

Tom şaka yapıyordu.

Tom machte Witze.

Tom şaka yapmıyordu.

Tom hat keinen Spaß gemacht.

Elbette şaka yapıyordum.

Ich habe natürlich nur Spaß gemacht.

Şaka bir yana!?

Ohne Scheiß!?

"Şaka yapıyorsun." "Yapmıyorum."

„Du beliebst zu scherzen.“ – „Keineswegs.“

O, şaka kaldıramaz.

Er versteht keinen Spaß.

"Bu bir şaka mı?" "Tabii ki bu bir şaka!"

„Ist das ein Witz?“ – „Na klar ist das ein Witz!“

- Duyduğum en kötü şaka.
- Bu duyduğum en kötü şaka.

Das ist der schlechteste Witz, den ich je gehört habe.

Şaka yapıyosun sen ya

Sie machen Witze

Bu şaka komik değil.

Dieser Witz ist nicht lustig.

Bu şaka eğlenceli değil.

Dieser Witz ist nicht lustig.

Bu bir şaka değil.

- Das ist kein Witz.
- Das ist kein Scherz!

Şaka yapıyor olmak zorundasın.

- Du machst wohl Witze!
- Sie belieben zu scherzen, nehme ich an?

Tom bir şaka yaptı.

- Tom riss einen Witz.
- Tom ließ einen Witz vom Stapel.

Bu bir şaka mı?

Ist das ein Scherz?

Şaka yaptığımı mı düşündünüz?

- Dachtest du, ich scherzte?
- Dachtest du, ich mache Witze?

Ona şaka yaptığımı söyle.

Sag ihr, dass ich nur Witze mache.

Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?
- Glaubst du etwa, ich mache Witze?

Onun şaka yaptığını sandım.

Ich dachte, sie machte Witze.

O eski bir şaka.

Das ist ein alter Witz.

Tom'un şaka yaptığını düşündüm.

- Ich dachte, Tom mache Witze!
- Ich dachte, Tom würde Witze machen!

O bir şaka değil.

Das ist kein Witz.

Şaka ediyor olmak zorundasın!

Das kann doch nicht dein Ernst sein.

Tom sadece şaka yapıyordu.

Tom hat nur einen Witz gemacht.

Bu bir şaka değildi.

Es war kein Witz.

O konuda şaka yapma.

- Mach darüber keine Witze!
- Machen Sie darüber keine Witze!

Üzgünüm. Sadece şaka yapıyordum.

Es tut mir leid! Es war nur ein Witz.

Şaka yapacak durumda değilim.

Mir ist heute nicht zum Scherzen zumute.

Şaka tabii ki de.

- Es ist natürlich ein Witz.
- Es ist natürlich ein Scherz.

- Ben onu şaka olarak söylemiştim.
- Bu bir şaka olarak yapılmıştı.

Das sollte ein Witz sein.

Benim şaka çok iyi gitti.

- Mein Witz ist sehr gut angekommen.
- Mein Witz kam sehr gut an.

Ben onu şaka olarak söylemiştim.

- Das sollte ein Witz sein.
- Ich habe es als Scherz gemeint.

O her zaman şaka yapıyor.

- Er macht ständig Witze.
- Er scherzt immer herum.

Onu dinleme. Sadece şaka yapıyor.

Höre nicht auf ihn! Er macht nur Scherze.

Beni dinleme, sadece şaka yapıyorum.

Hör nicht auf mich, ich scherze nur.

Ben senin şaka yaptığını sandım.

Ich dachte, du machtest Witze.

Bu bir şaka, değil mi?

Das ist ein Scherz, richtig?

Lütfen bana şaka yaptığını söyle.

Bitte sag mir, dass das ein Scherz ist!

Tom sadece seninle şaka yapıyor.

Tom veräppelt dich doch nur.

O başka bir şaka mıydı.

War das auch ein Witz?

O onu şaka olarak söyledi.

Er sagte das im Scherz.

O bir şaka, değil mi?

Das ist ein Scherz, richtig?

Tom her zaman şaka yapıyor.

Tom macht immer Witze!

Ben gerçekten şaka yaptığını umuyorum.

Ich hoffe wirklich, dass du nur Spaß machst.

Tom'un şaka yaptığını farz ediyorum.

Ich nehme an, Tom hat nur Spaß gemacht.

Baba, ben şaka yapmıyorum! Hamileyim.

Papa, ich mache keinen Spass! Ich bin schwanger.

Sanıyorum bu sadece bir şaka.

Das soll wohl ein Witz sein.

Bunun bir şaka olduğunu varsayıyorum.

Ich nehme an, das ist ein Scherz.

Bunun bir şaka olduğunu umuyorum.

Ich hoffe, das ist ein Scherz.