Translation of "Yanlış" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Yanlış" in a sentence and their russian translations:

Yanlış.

Неправда.

Yanlış zamanda yanlış yerdeydim.

- Я оказался не в том месте не в то время.
- Я оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

- Yanlış kattasın.
- Yanlış kattasınız.

- Вы не на том этаже.
- Вы ошиблись этажом.

Yanlış zamanda yanlış yerde oldu.

- Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
- Он оказался не в том месте не в то время.

O yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Она оказалась не в том месте не в то время.

Yanlış duymadınız

Вы не слышали неправильно

Cevabınız yanlış.

- Ваш ответ неверен.
- Ваш ответ неправильный.

Saat yanlış.

- Часы показывают неверное время.
- Часы идут неправильно.

Bu yanlış.

Это неправильно.

Yanlış anladım.

- Я неправильно понял.
- Я не так понял.

O yanlış.

Это неправда.

Yanlış trendeyiz.

Мы не на том поезде.

Yanlış anladın.

- Ты не так понял.
- Вы не так поняли.

Yanlış soru.

Это неправильный вопрос.

- Yanlış.
- Hatalı.

Неправильно.

Yanlış hesaplamaydı.

Это была ошибка в расчётах.

Yanlış bilgilendirildim.

- Я был дезинформирован.
- Я была дезинформирована.
- Меня дезинформировали.
- Я был введён в заблуждение.
- Я была введена в заблуждение.

Sadece yanlış.

Это просто неверно.

Yanlış okudum.

Я неправильно прочитала.

Yanlış anlaşıldım.

Меня неправильно поняли.

O yanlış!

Это неверно.

Bilgileriniz yanlış.

- Ваша информация неверна.
- У вас неверная информация.
- У тебя неверная информация.

Yanlış otobüstesin.

- Ты сел не в тот автобус.
- Вы сели не в тот автобус.

Yanlış döndük.

Мы не туда свернули.

Yanlış çağrıydı.

- Это был ошибочный вызов.
- Это был ложный вызов.

Yanlış otobüsteydim.

Я сел не на тот автобус.

Teorin yanlış.

- Ваша теория ошибочна.
- Твоя теория ошибочна.

- O tamamen yanlış.
- Bu tamamen yanlış.

- Это совершенно неправильно.
- Это абсолютно неверно.

Tom sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Том просто был не в том месте не в то время.

- Yanlış düğmeye basma.
- Yanlış düğmeye basmayın.

Не нажмите на неправильную кнопку.

- Yanlış hesapladığımı düşünüyorum.
- Sanırım yanlış hesapladım.

Думаю, я ошибся в расчётах.

- Bence o yanlış.
- Onun yanlış olduğunu düşünüyorum..

- Думаю, это неправильно.
- По-моему, это неправильно.

Sessizlik yanlış anlaşılabilir, ama asla yanlış aktarılamaz.

Молчание можно неправильно понять, но нельзя неправильно процитировать.

- Her şeyi yanlış anlamışım.
- Tamamen yanlış anlamışım.

Я всё не так понял.

- Kararımın nesi yanlış?
- Kararımda yanlış olan ne?

Что не так с моим решением?

Bu da yanlış.

Это тоже неверно.

"Evet, tecavüz yanlış.

«Да, насилие — зло.

Beni yanlış anlamayın.

Вот сейчас поймите правильно.

Konuyu yanlış anladık.

Мы все заблуждались.

Sizi yanlış yönlendirebilirim

я могу ввести тебя в заблуждение

Senin politikan yanlış.

Твоя линия поведения ошибочна.

Yanlış numara çevirdiniz.

Вы ошиблись номером.

Söylenti yanlış çıktı.

Слух оказался ложным.

Cevap yanlış işaretlendi.

Ответ был помечен неправильным.

Kelimeler yanlış hecelendi.

Слова были написаны неправильно.

Sözlerimi yanlış anlama.

- Не поймите мои слова неправильно.
- Не пойми мои слова неправильно.

Yanlış hatta bindim.

Я сел не на ту ветку.

Onu yanlış yapıyorsun.

- Ты неправильно это делаешь.
- Вы неправильно это делаете.

O ifade yanlış.

Это утверждение неверно.

Seni yanlış değerlendirmişim.

Я тебя недооценил.

Sözlerimi yanlış anlamayın.

- Не поймите мои слова неправильно.
- Не пойми мои слова неправильно.

Ne yanlış gitti?

Что пошло не так?

Yanlış yolda gidiyoruz.

- Мы идём не туда.
- Мы идём по неправильному пути.
- Мы идём неверной дорогой.

Beni yanlış anladın.

- Вы меня неправильно поняли.
- Ты меня не так понял.
- Вы меня не так поняли.
- Ты меня неправильно понял.

Her şey yanlış.

- Всё плохо.
- Всё неправильно.
- Всё не так.

Onu yanlış yapıyorsun!

- Ты делаешь это неправильно!
- Ты не так это делаешь!

Sen yanlış anladın.

- Ты неправильно понял.
- Ты не так понял.

Yanlış şeyi yapıyoruz.

Мы поступаем неправильно.

Biz yanlış kattayız.

Мы не на том этаже.

Yanlış yöne gidiyorsun.

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Tom'u yanlış değerlendirdim.

Я был несправедлив к Тому.

Onu yanlış anladın.

- Ты неправильно понял.
- Вы всё неправильно поняли.
- Ты всё неправильно понял.

Onu yanlış yaptın.

- Ты сделал это неправильно.
- Вы сделали это неправильно.

Bunu yanlış anladın.

- Ты всё не так понял.
- Вы всё не так поняли.

Bunu yanlış anlama.

Не пойми это неправильно.

Sen yanlış yoldasın.

- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.

Bu çok yanlış.

Это очень неправильно.

Onu yanlış okudum.

Я прочитал это неправильно.

Bu yanlış görünüyor.

Просто мне кажется это неправильным.

Sanırım yanlış anladın.

- Я думаю, вы неправильно поняли.
- Я думаю, ты неправильно понял.

Gömleğini yanlış ilikledin.

- У тебя рубашка не на ту пуговицу застёгнута.
- У тебя рубашка неправильно застёгнута.

Bu yanlış mı?

Это неправильно?

Yanlış numarayı çevirdin.

Ты неправильно набрал номер.

Siz yanlış trendesiniz.

- Вы сели не на тот поезд.
- Ты сел не в тот поезд.
- Вы сели не в тот поезд.
- Ты сел не на тот поезд.

Cevabı yanlış aldım.

- Я неправильно понял ответ.
- Я неправильно поняла ответ.

Yanlış anlamış olmalıyım.

- Я, должно быть, не так понял.
- Я, наверное, неправильно понял.
- Я, наверное, плохо понял.

Onun hepsi yanlış.

Это совершенно неправильно.

Ben yanlış otobüsteyim.

Я еду не в том автобусе.

Ne yanlış gidebilir?

Что может пойти не так?

Bu tamamen yanlış.

- Это совершенно не так.
- Это совсем не так.

Bu yanlış olur.

Это было бы неправильно.

Bu sadece yanlış.

Это просто неправильно.

Yanlış istasyonda indim.

- Я вышел не на той станции.
- Я сошёл не на той станции.

Neyi yanlış yapıyorum?

Что я делаю не так?

Yanlış anda geliyorsun.

- Вы пришли в неподходящий момент.
- Ты пришёл в неподходящий момент.

Yanlış yolda mıyım?

- Я на неверной дороге?
- Я неправильно иду?
- Я неправильно еду?

Yanlış numarayı aradın.

- Вы неправильно набрали номер.
- Ты неправильно набрал номер.
- Вы набрали неправильный номер.
- Ты набрал неправильный номер.
- Вы не туда попали.
- Ты не туда попал.

Yanlış düğmeye basmayın.

- Не нажимайте не на ту кнопку.
- Не нажмите на неправильную кнопку.

Bu cümle yanlış.

Это предложение неправильное.

Bu ifade yanlış.

Это утверждение неверное.

Bu cevaplar yanlış.

Эти ответы неверные.

O varsayım yanlış.

Это предположение ошибочно.

Yanlış cevap yok.

- Плохих ответов не бывает.
- Неправильных ответов не бывает.

Neyi yanlış yapıyoruz?

Что мы делаем не так?