Translation of "Koruma" in German

0.004 sec.

Examples of using "Koruma" in a sentence and their german translations:

Onlar koruma istediler.

- Sie wollten Schutz.
- Sie wollten Protektion.

Soygunculuğa karşı koruma altında

ist sie vor Diebstahl geschützt.

Koruma hücre kapısını kilitledi.

Der Wärter öffnete die Zellentür.

Mary bir bayan koruma.

Maria hat eine Leibwächterin.

Ve gezegenimizi koruma kapasitemiz var.

und unseren Planeten bewahren.

Tom bir infaz koruma memuru.

- Tom ist Gefängniswärter.
- Tom ist Gefängnisaufseher.
- Tom ist Justizvollzugsbeamter.
- Tom ist Strafvollzugsbeamter.

Hindistan Vahşi Yaşamı Koruma Derneğine göre

Laut der Wildlife Protection Society of India

Tom Çevre Koruma Ajansı için çalışıyor.

Tom arbeitet bei der Umweltschutzbehörde.

Bu bir koruma alanı olarak adlandırıldı.

Dies ist zum Landschaftsschutzgebiet erklärt worden.

Bana koruma sağlayacak bir şeye ihtiyacım olacak.

Ich brauche etwas, um mich zu schützen.

koruma ve yenilenme yoluyla gelişip büyüyen ekosistemler;

blühende Ökosysteme durch Schutz und Erneuerung;

Ney'in kolordu arka koruma görevini üstlendi, ancak

Neys Korps übernahm die Nachhut, aber als er in Krasny abgeschnitten wurde, wurde

Bu sistemin dahili bir koruma devresi var.

In diesem System ist eine Schutzschaltung eingebaut.

Tom teknik olarak koruma gözlüğü takıyor olmalı.

Tom sollte eigentlich eine Schutzbrille tragen.

Bence tüm çabalara, koruma çabalarına rağmen yüksek olasılıkla

Ich halte es für sehr gut möglich, dass diese Art ausstirbt...

Birçok İspanyol gerilla çetesine karşı koruma sözü verdi .

sich nicht besser benahmen als Banditen.

Prezervatifler cinsel yolla bulaşan hastalıklara karşı koruma sağlar.

Kondome bieten Schutz vor Geschlechtskrankheiten.

Bu müze bir yangın koruma sistemi ile donatılmıştır.

Das Museum ist mit einer Brandschutzanlage ausgerüstet.

Kendini koruma terimi sizin için herhangi bir anlama geliyor mu?

Kannst du mit dem Begriff „Selbsterhaltung“ etwas anfangen?

Günaha karşı birkaç iyi koruma vardır ama en emini korkaklıktır.

Es gibt mehrere gute Abwehrmittel gegen die Versuchung, das sicherste jedoch ist Feigheit.

- Bir koruma dışarıda.
- Bir bekçi dışarıda.
- Dışarıda bir gardiyan var.

- Draußen ist eine Wache.
- Draußen steht eine Wache.

Evimiz tarihi bir yapıdır ve koruma altındaki bir eser olarak listelenmiştir.

Unser Haus ist ein historisches Gebäude und steht unter Denkmalschutz.

Sonraki geri çekilme sırasında Ney, Wellington'un birliklerini uzakta tutan bir dizi artçı koruma eylemiyle

Während des anschließenden Rückzugs demonstrierte Ney erneut seine brillanten taktischen Fähigkeiten und kämpfte gegen eine

ENERGY STAR, işletmelerin ve bireylerin tasarruf yapmasına ve üstün enerji verimliliği ile iklimimizi korumasına yardımcı olan bir ABD Çevre Koruma Ajansı gönüllü programıdır.

„Energy Star“ ist ein freiwilliges Programm der amerikanischen Umweltschutzorganisation EPA, das Unternehmen und Einzelpersonen dabei unterstützt, durch bessere Energienutzung Kosten zu sparen und unsere Umwelt zu schonen.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.