Examples of using "Göre" in a sentence and their german translations:
angeblich
Einverstanden?
Ihres Erachtens nach.
Nach dem Islam nach den von Allah festgelegten Regeln.
Nach dem Koran, nach Karun Torah, Korah
von Einzelpersonen verwaltet
nach vielen Säugetieren
Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.
Seiner Meinung nach, ja.
Wir sollten uns an die Spielregeln halten.
Wir verfahren dem Plan entsprechend.
Du hast offenbar recht.
- Es hängt von der Situation ab.
- Es kommt auf die Begleitumstände an.
- Ich habe es gemäß deinen Anweisungen ausgeführt.
- Ich habe es gemäß Ihren Anweisungen ausgeführt.
Tom hält sich nicht an die Spielregeln.
Die Italiener sagen, dass Übersetzer Verräter sind.
Für sein Alter sieht er gut aus.
Laut Cannon kommen Voodoo-Tode
sehr flach als Ozeane
Für manche Aberglaube
Nach dem Islam nach den Toten
Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.
Wir sind ihnen gegenüber im Vorteil.
- Der Preis ändert sich mit der Nachfrage.
- Der Preis schwankt je nach Nachfrage.
Wer nicht verschwendet, erleidet keinen Mangel.
Die Übersetzung ist originalgetreu.
Der Junge ist groß für sein Alter.
Das Mädchen ist klein für sein Alter.
Es geht das Gerücht um, dass sich die Schauspielerin scheiden lassen wird.
Die Züge fahren fahrplanmäßig.
Du solltest versuchen, entsprechend deinem Einkommen zu leben.
Laut ihr wird er nicht kommen.
- Die Züge kommen pünktlich.
- Die Züge fahren nach Fahrplan.
Er verhielt sich entsprechend meines Ratschlags.
Ihr zufolge kommt er nicht.
- Es scheint mir, dass die Flagge korrekt ist.
- Es scheint mir, dass die Fahne korrekt ist.
- Ich glaube, das Fähnchen ist richtig.
Die Frage war offensichtlich unerwartet.
Ich werde es entsprechend deinen Anweisungen ausführen.
- Kommt drauf an.
- Es kommt darauf an.
Es scheint, dass du dich um das Problem gekümmert hast.
Im Vergleich zu ihr bin ich sehr unpraktisch.
Die Gefahr scheint gebannt zu sein.
Anscheinend habe ich mich geirrt.
Offenbar waren alle zufrieden.
Er handelte in seinem eigenen Interesse.
- Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden.
- Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.
Ihr zufolge wird er nicht gehen.
Laut der Zeitung hat er Selbstmord begangen.
Tom hält sich nicht an die Spielregeln.
Er kennt Anna anscheinend.
Wer hat sich nicht an die Spielregeln gehalten?
Seiner Meinung nach, ja.
Der Satz wurde dem Vorschlag gemäß geändert.
- Man darf Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.
- Man kann Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen.
Tom ist es egal.
Nach meiner Ansicht bist du schön.
- Tue es, Tom.
- Nur zu, Tom!
Man darf einen Menschen nicht nach seinem Namen beurteilen.
Sie ordnete ihre CDs nach Künstlern.
Ihr zufolge wird er nicht gehen.
Golf ist nicht mein Ding.
Für dein Alter siehst du jung aus.
Mir ist es egal.
Dem Bericht zufolge lebt er.
Er kommt wohl nicht.
Tom ist anscheinend in Australien.
Es scheint, dass wir uns verirrt haben.
Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.
Jeder arbeitete nach seinem Vermögen.
Tom sortierte seine CDs nach Künstlern.
Herpetologe Dr. Bryan Fry sagt,
Sieht so aus, als würde es nach unten gehen.
"Du bist, was du erreichst", lautet ihre Botschaft.
Ich für meinen Teil will etwas sagen, das grausam klingen mag,
gemalte Schultern heidnischer Überzeugungen
nach Arten, bei denen Viren Wirt sind
Nach dem Schamanismus ist die Natur sehr wichtig
Nach dem Schamanismus die Seele aus dem toten Körper
Nach dem Schamanismus ist es eine Tradition.
Er trifft eine Vereinbarung nach ihm
Nach Ansicht vieler Physiktheoretiker
Zeit zu existieren, je nach Person
Es hatte die richtige Größe, den richtigen Zeitpunkt.
Die Karten werden in der Reihenfolge der Antragstellung zugeteilt.
Die Mädchen tanzten zu Musik.
Laut Radio wird es morgen schneien.
Für sein Alter hat Tom sich gut geschlagen.
Allem Anschein nach stimmten seine Aussagen.
Laut Fernsehen regnet es morgen.
Die Geschichte interessiert mich sehr.