Translation of "Kısası" in German

0.011 sec.

Examples of using "Kısası" in a sentence and their german translations:

- Uzun lafın kısası savaş baltasını gömdük.
- Uzun lafın kısası barış yaptık.

Der langen Rede kurzer Sinn: Wir haben das Kriegsbeil begraben.

Uzun lafın kısası, o kovuldu.

- Offen gesagt, er ist gefeuert worden.
- Kurz gesagt, er ist gefeuert worden.

Uzun lafın kısası ben kovuldum.

- Kurz und gut: Ich wurde gefeuert.
- Kurz gesagt: ich wurde gefeuert.

Uzun lafın kısası, bilen bilir.

Lange Rede, kurzer Sinn. Wer kann, der kann.

Uzun lafın kısası sadece ondan hoşlanmıyorum.

Kurzum, ich mag sie einfach nicht.

Uzun lafın kısası: Hayatta her şey kısmet!

Lange Rede, kurzer Sinn: Alles im Leben ist Schicksal!

Uzun lafın kısası: o kazandı ve ben kaybettim.

- Um es kurz zu machen: sie hat gewonnen, und ich habe verloren.
- Um es auf den Punkt zu bringen: sie gewann, und ich unterlag.

Aramızda kalsın, Lisa, biz biliyoruz ki sözün kısası Nick'le ben yapamam.

Unter uns gesagt Lisa, wir wissen, dass ich Nick schlichtweg nicht mag.