Translation of "Dönemde" in German

0.003 sec.

Examples of using "Dönemde" in a sentence and their german translations:

O dönemde tutuklular...

Damals wurden Gefangene,

Geçmiş dönemde nenelerimiz, annelerimiz

Unsere Großmütter und Mütter in der Vergangenheit

Üçüncü dönemde İngilizcemiz var.

In der dritten Stunde haben wir Englisch.

O dönemde sol kesim küçüktü

Die Linke, die klein war,

Fakat yine de o dönemde

Aber immer noch zu dieser Zeit

3. dönemde Fransızca dersimiz var.

In der dritten Stunde haben wir Französisch.

O dönemde özel şirketlerin çalışanların hastanelerin

Mitarbeiter privater Unternehmen zu dieser Zeit

Kendimi yanlış dönemde doğmuş gibi hissediyorum.

Ich habe das Gefühl, in der falschen Epoche geboren zu sein.

O dönemde boşanmalara çok da fazla rastlanmıyor

Scheidungen sind zu dieser Zeit nicht sehr häufig.

Birçok şehir ve işverenle çalışıyor bu dönemde

Arbeit mit vielen Städten und Arbeitgebern in dieser Zeit

O dönemde, haksız HIV ilacı patentlerine yasal olarak

Damals starben so viele Menschen,

Bizde o dönemde ise tek başına bile gidebiliyordu

Zu dieser Zeit konnten wir sogar alleine gehen

O dönemde meraklı cesur bir adam ortaya çıktı

Zu dieser Zeit erschien ein neugieriger mutiger Mann

Galiba altı tanesini Viking ve Viking öncesi dönemde bulmuşlar.

Ich denke, sie haben jetzt sechs von ihnen gefunden, alle während der Wikinger- und Vor-Wikinger-Ära.

O dönemde alınan bakanlar kurulu kararıyla müze yapılmasına karar verildi

Mit der damaligen Entscheidung des Ministerrates wurde beschlossen, ein Museum zu errichten.

Şimdi sana söylediğim şeylerin çoğu o dönemde, hapishanedeki tecrit sırasında doğdu.

Vieles von dem, was ich heute erzähle, ist eine Frucht meiner einsamen Zeit in Haft.

Çünkü o dönemde o kadar çok imkansız bir şey görünüyordu ki

Weil damals etwas so unmöglich schien

İşin daha da kötüsü o dönemde birde o duvarın arkasına bir geçit açıyorlar

Schlimmer noch, sie öffnen zu dieser Zeit einen Durchgang hinter dieser Mauer