Translation of "Doğmuş" in German

0.008 sec.

Examples of using "Doğmuş" in a sentence and their german translations:

Güneş batıdan doğmuş

Die Sonne wurde aus dem Westen geboren

Yeniden doğmuş hissettim.

Ich fühlte mich wie neugeboren.

Iyi doğmuş erkekler, kaçmayanlar.

Männer von guter Geburt, die nicht fliehen.

Yeni doğmuş gibi hissediyorum.

Ich fühle mich wie neugeboren.

Bildiğim kadarıyla, İtalya'da doğmuş.

Soweit ich weiß, wurde er in Italien geboren.

Babam 1941'de Matsuyama'da doğmuş.

Mein Vater wurde 1941 in Matsuyama geboren.

- O nerede doğdu?
- Nerede doğmuş?

- Wo wurde er geboren?
- Wo ist er geboren?

Tom varlıklı bir ailede doğmuş.

Tom wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Showa döneminde doğmuş bir adamım.

Ich bin ein in der Showa-Ära geborener Mann.

Japonya'da doğmuş olmayı tercih ederdim.

Ich wäre lieber in Japan geboren.

Altı yeni doğmuş yavru. Birkaç saatlikler.

Sechs neugeborene Junge, erst ein paar Stunden alt.

O, ağzında gümüş bir kaşıkla doğmuş.

Sie wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Yeniden doğmuş olsaydım keman öğrenmek isterdim.

Wenn ich wiedergeboren würde, wollte ich Geige lernen.

- Hangi gün doğmuş?
- Doğduğunda günlerden neydi?

An welchem Tag ist sie geboren?

Kendimi yanlış dönemde doğmuş gibi hissediyorum.

Ich habe das Gefühl, in der falschen Epoche geboren zu sein.

Yeniden doğmuş olsaydın hangi cinsiyeti seçerdin?

Welches Geschlecht würdest du wählen, wenn du wiedergeboren würdest?

Genellikle bir erkek olarak doğmuş olmayı diliyorum.

Ich denke oft, dass ich gern als Junge geboren worden wäre.

O, artık orada olmayan bir sarayda doğmuş.

Er wurde in einem Schloss geboren, das es heute nicht mehr gibt.

- Tom, Meryem ile buluşunca yeniden doğmuş gibi oldu.
- Tom, Meryem ile tanışınca yeniden doğmuş gibi oldu.

Für Tom fing ein neues Kapitel an, als er Maria kennenlernte.

1922 ile 1943 yılları arasında doğmuş olan gaziler,

Die Veteranen, die zwischen 1922 und 1943 geboren wurden,

Vahşi doğmuş, acımasız hayvanlar fakat güzel ve müstesna yırtıcılar.

Diese Bestien wurden als wilde, brutale und dennoch schöne Raubtiere geboren.

Zengin olmak için kesin bir yöntem, zengin doğmuş olmaktır.

Eine sichere Methode reich zu sein, ist reich geboren zu werden.

Yeni doğmuş bir bebeğin vücudunu bir dondurucunun içinde buldular.

Sie haben den Körper eines Neugeborenen in einer Gefriertruhe gefunden.

İngiltere 'de doğmuş olmasına rağmen, o çok kötü İngilizce konuşuyor.

Obwohl er in England geboren wurde, spricht er sehr schlecht Englisch.

Bay Tanaka bize yeni doğmuş çocuğunun bir sürü resmini gösterdi.

- Herr Tanaka zeigte uns viele Bilder seines Neugeborenen.
- Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

Şanssız bir yıldızın altında doğmuş olan kimse yoktur, sadece gökyüzünü okuyamayan insanlar vardır.

Niemand ist unter einem schlechten Stern geboren. Es gibt nur Menschen, die den Himmel nicht richtig deuten können.

Yeni doğmuş bir bebeğin yüzde 70'i sudur. Yetişkinlerin yüzde 55-60'ı sudur.

Ein Neugeborenes besteht zu 78 Prozent aus Wasser. Erwachsene bestehen zu 55–60 Prozent aus Wasser.

Gündüzleri uzun yol gitmek bu yeni doğmuş yavru için çok zor. Hava serinken olabildiğince yol almalılar.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

O bir Amerikalı, ama o Japonya'da doğmuş ve büyümüş olduğu için, oldukça akıcı bir şekilde Japonca konuşabiliyor.

Er ist zwar Amerikaner; weil er aber in Japan geboren und aufgewachsen ist, spricht er sehr fließend Japanisch.