Translation of "özel" in German

0.018 sec.

Examples of using "özel" in a sentence and their german translations:

Özel vakıflar,

Es gibt private Stiftungen,

Onlar özel.

Sie sind besonders.

Tom özel.

Tom ist ungewöhnlich.

Özel konuşabilir miyiz?

Können wir uns unter vier Augen unterhalten?

Özel efektler mükemmel.

Die Spezialeffekte sind fantastisch.

Özel okula gidiyorum.

Ich besuche eine Privatschule.

Daha özel olmalıydım.

Ich hätte genauer sein sollen.

Özel muamele beklemiyorum.

Ich erwarte keine Sonderbehandlung.

Patronun özel sekreteridir.

Er ist der Privatsekretär des Chefs.

Sen özel değilsin.

- Du bist nichts Besonderes.
- Sie sind nichts Besonderes.

Bu çok özel.

Es ist etwas Besonderes.

Özel yeteneklerim yok.

Ich habe keine besonderen Begabungen.

- Seninle özel konuşabilir miyim?
- Sizinle özel konuşabilir miyiz?

- Kann ich dich alleine sprechen?
- Kann ich mit dir privat sprechen?

- Özel bir şey değil.
- Özel bir şey yok.

Nichts Besonderes.

- Tom'un özel uçağı var.
- Tom'un özel bir uçağı var.

Tom hat ein Privatflugzeug.

çünkü özel zamanımız vardı

weil wir exklusiv Zeit für einander haben.

Tom özel tedavi aldı.

Tom bekam eine spezielle Behandlung.

Özel bir amacı yok.

Er hat kein bestimmtes Ziel.

Bu özel bir konu.

- Das ist eine private Angelegenheit.
- Das ist eine Privatangelegenheit.

Özel kuvvetler binayı kuşattı.

Sondereinheiten umstellten das Gebäude.

Tom bir özel dedektif.

Tom ist Privatdetektiv.

Tom özel bir öğretmendir.

Tom ist Lehrer aus Leidenschaft.

Tom özel, değil mi?

Tom ist etwas Besonderes, nicht wahr?

Noel özel bir tatildir.

Weihnachten ist ein besonderer Feiertag.

Özel bir şey olmadı.

Es ist nichts Besonderes geschehen.

Özel okula gidiyor musun?

Gehst du auf eine Privatschule?

O bir özel dedektif.

Er ist Privatdetektiv.

Özel bir yeteneğim yok.

Ich habe keine besondere Begabung.

Özel plakanız var mı?

Haben Sie besondere Kennzeichen?

Özel olarak konuşabilir miyiz?

Können wir unter vier Augen reden?

Bu özel bir konuydu.

Es war Privatsache.

Bunu özel olarak tartışmalıyız.

Wir sollten das im Privaten besprechen.

O özel bir şey.

Das ist etwas Besonderes.

Tom özel dikkat gerektiriyor.

Tom benötigt besondere Aufmerksamkeit.

Tom'la özel konuşmak istiyorum.

Ich will mit Tom unter vier Augen sprechen.

Özel yaşamıma önem veririm.

Ich schätze meine Privatsphäre.

Tom'un özel koruması var.

Tom hat einen persönlichen Leibwächter.

Tom aslında çok özel.

Tom ist eigentlich sehr besonders.

Onun özel güçleri var.

Sie hat besondere Kräfte.

Özel mülkiyete izinsiz giriyorsunuz.

Sie befinden sich unbefugt auf Privateigentum.

Tom bir özel arkadaş.

- Tom ist mein Freund.
- Tom ist mein persönlicher Freund.

O özel bir andı.

- Das war ein besonderer Moment.
- Das war ein besonderer Augenblick.

Ben özel bir insanım.

Ich bin Privatperson.

Tom bana özel hissettiriyor.

Tom gibt mir das Gefühl, jemand Besonderes zu sein.

Özel mülkiyete izinsiz giriyorsun.

Sie befinden sich unbefugt auf privatem Besitz.

Tom, Mary'nin özel öğretmeni.

Tom ist Marias Privatlehrer.

Sen çok özel birisin.

Du bist so besonders.

- Benim özel hayatım seni enterese etmez.
- Özel yaşamım seni ilgilendirmez.

- Mein Privatleben geht dich nichts an!
- Mein Privatleben geht Sie nichts an!
- Mein Privatleben geht euch nichts an!

Özel bir soru sormak istedik:

Wir wollten die sehr konkrete Frage stellen:

Özel güçlerimizin neler olduğunu biliyorsunuz.

Sie wissen, was Ihre Superkräfte sind.

Kaleci olduğunuzda özel formanızı giyersiniz

Als Torhüter kriegt man einen speziellen Dress,

Kaktüslere geceleyin özel destek gerekir.

Nachts brauchen Kakteen besondere Hilfe.

Biz, özel teçhizat olmadan göremiyoruz.

Wir brauchen Spezialausrüstung, um das zu sehen.

Sadece birkaç özel yerde bulunur.

...und nur an wenigen, besonderen Orten zu finden.

Bisiklete binmek özel bir durumdu

Fahrrad fahren war ein Sonderfall

Onun özel bir yanı var.

Er hat etwas Besonderes.

Basın onun özel hayatıyla ilgileniyor.

Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.

Sadece özel günlerde ıstakoz yeriz.

Wir essen nur zu besonderen Gelegenheiten Hummer.

O, özel piyano dersleri alır.

Sie nimmt private Klavierstunden.

Özel durumlar dışında asla içmez.

Er trinkt nie Alkohol, außer zu besonderen Anlässen.

Özel bir ürün mü arıyorsunuz?

Suchen Sie einen bestimmten Artikel?

O, özel bir ödülle ödüllendirildi.

- Ihm wurde ein besonderer Preis verliehen.
- Ihm wurde ein Sonderpreis verliehen.

Tom'un özel bir jeti var.

- Tom hat einen Privatjet.
- Tom hat ein Privatflugzeug.

Tom'un özel bir yatı var.

Tom hat eine Privatyacht.

Sizinle özel olarak konuşabilir miyim?

- Darf ich dich unter vier Augen sprechen?
- Darf ich Sie unter vier Augen sprechen?

Seninle özel olarak konuşmak istiyorum.

Ich möchte dich gerne unter vier Augen sprechen.

O bir özel dedektif tuttu.

- Er heuerte einen Privatdetektiv an.
- Er schaltete einen Privatdetektiv ein.

O, bir özel dedektif kiraladı.

Sie heuerte einen Privatdetektiv an.

Söyleyecek özel bir şeyim yok.

Ich habe nichts Besonderes zu sagen.

Tom'la özel olarak konuşmak istiyorum.

Ich möchte mit Tom unter vier Augen sprechen.

Tek istediğim hayatımda özel biri.

Alles, was ich will, ist jemand Besonderes in meinem Leben.

Çok özel biriyle tanışmanı istiyorum.

Ich möchte, dass du jemanden ganz Besonderen kennenlernst.

Seninle özel olarak konuşabilir miyim?

Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen?

Tom özel Fransızca dersleri alıyor.

Tom nimmt privaten Französischunterricht.

Benim için çok özel birisin.

- Du bist jemand ganz Besonderes für mich.
- Für mich bist du jemand ganz Besonderes.

Özel bir şey yapıyor musun?

Machst du etwas Besonderes?

Sana özel bir sürprizim var.

Ich habe eine besondere Überraschung für dich.

Neden özel bir yere gitmiyoruz?

Warum gehen wir nicht irgendwo hin, wo wir ungestört sind?

Tom çok özel bir adam.

Tom ist ein sehr zurückgezogener Mensch.

Tom Boston'da bir özel dedektifti.

Tom arbeitete in Boston als Privatdetektiv.

Benim özel bir sebebim var.

Ich habe einen besonderen Grund.

Benim özel hayatına burnunu sokma.

Steck deine Nase nicht in meine Privatangelegenheiten!

Bugün çok özel bir gün.

Heute ist ein sehr besonderer Tag.

O bilgiyi yayınlayamam. O özel.

Ich kann diese Information nicht herausgeben. Das ist privat.

Tom özel günlerde giyinmeyi seviyor.

Tom putzt sich zu besonderen Anlässen gern heraus.

Bu kızın özel güçleri var.

Dieses Mädchen hat besondere Kräfte.

Bir özel dedektif ile anlaştı.

Er hat einen Privatdetektiv engagiert.

Tom'un özel bir hediyesi var.

Tom hat eine besondere Gabe.

Özel değilim, sadece sınırlı üretimlerdenim.

- Ich bin nicht speziell, nur eine besondere Ausgabe.
- Ich bin nicht besonders, nur eine limitierte Auflage.

Tom özel bir okula gitti.

Tom hat eine Privatschule besucht.

Bu kesinlikle özel bir mesele.

Das ist einzig und allein meine Privatsache.

Özel izne ihtiyacımız var mı?

Brauchen wir eine Sondergenehmigung?