Translation of "Buranın" in German

0.005 sec.

Examples of using "Buranın" in a sentence and their german translations:

Buranın bir üyesiyim.

Ich bin hier Mitglied.

Buranın altına adını yaz.

Schreib deinen Namen hier unten hin.

- Burayı tanımıyorum.
- Buranın yabancısıyım.

Ich kenne mich hier nicht aus.

Buranın bir parçası olduğumu hissetmeyi öğretti.

dass du zu diesem Ort gehörst, und kein Besucher bist.

- Buraya ben bakıyorum.
- Buranın sorumlusu benim.

Ich habe hier die Leitung inne.

Affedersiniz. Buranın sizin koltuğunuz olduğunu bilmiyordum.

Entschuldigen Sie bitte! Ich wusste nicht, dass das Ihr Platz ist.

Buranın yakınında iyi bir Tayland restoranı var.

Es gibt ein nettes thailändisches Restaurant hier in der Nähe.

Buranın güvenli olduğunu bana söyleyen kişi sendin.

- Du warst derjenige, der mir sagte, dass es hier sicher sei.
- Du warst diejenige, die mir sagte, dass es hier sicher sei.

Tom buranın gürültülü olacağı konusunda beni uyardı.

Tom warnte mich, dass es hier laut werden würde.

Buranın ne kadar daha serin olduğu şimdiden hissediliyor.

Ich fühle bereits, dass es kühler ist.

Polis buranın yakınlarında sahile vurmuş bir ceset buldu.

Die Polizei fand eine Leiche, welche unweit von hier an den Strand gespült worden war.

Buranın oldukça dar ve küçük olması iyi bir şey.

Dass dieser Raum so eng ist, ist eine gute Sache.

Sadece istediğim İslami değerlere zarar verilmeden buranın cami yapılması

Ich mache hier nur die Moschee, ohne die islamischen Werte zu verletzen, die ich will

Viyana'ya yürüyerek gitmek ne kadar sürer? Üzgünüm, buranın yabancısıyım.

"Wie lange braucht man, um von hier nach Wien zu wandern?" "Tut mir Leid, ich bin nicht von hier."

Buranın 15 metreden fazla olup olmadığından emin değilim. Ne düşünüyorsunuz?

Ich bin nicht sicher, ob das über 15 Meter sind. Was denkst du?

Çocukluk anılarım, buranın kayalıklı kıyıları, gelgitleri ve yosun ormanlarıyla dolu.

Meine Kindheitserinnerungen werden vom felsigen Ufer, den Gezeiten und dem Tangwald dominiert.