Translation of "Burayı" in German

0.007 sec.

Examples of using "Burayı" in a sentence and their german translations:

Burayı özlüyorum.

Ich vermisse diesen Ort.

Burayı sevmedim.

Es gefällt mir hier nicht.

Burayı imzala.

Unterschreibe hier.

Sadece burayı imzalayın.

Nur hier unterschreiben.

Tom burayı sevecek.

Es wird Tom hier gefallen.

Burayı imzalayın, lütfen.

- Bitte unterschreiben Sie hier.
- Unterschreiben Sie bitte hier.

Burayı imzalar mısınız?

Können Sie hier unterschreiben?

Lütfen burayı imzalayın.

- Bitte unterschreiben Sie hier.
- Unterschreiben Sie bitte hier.
- Bitte hier unterschreiben.

Tom burayı seviyor.

Tom mag es hier.

Burayı iyi biliyorum.

Ich bin hier sehr bekannt.

Burayı aktif şekilde kullandılar

sie haben hier aktiv genutzt

- Burayı tanımıyorum.
- Buranın yabancısıyım.

Ich kenne mich hier nicht aus.

Sadece burayı artık güvenli hissetmiyorum.

Hier fühle ich mich nicht mehr sicher.

Dipteki zengin besinleri kaldırarak burayı dünyanın

wirbelt Nährstoffe aus der Tiefe hoch.

Guguk kuşları burayı ilkbaharda ziyaret ederler.

Der Kuckuck kommt im Frühling hierher.

Burayı sık sık ziyaret ediyor musun?

Kommst du oft hierher?

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

So kann ich es mit meiner Körpertemperatur recht schnell aufwärmen.

Burayı önemli yapan şeylerden bir tanesi de

eines der Dinge, die diesen Ort wichtig machen

Burayı terk etmemin zamanı geldi de geçiyor.

Es ist Zeit, dass ich gehe.

Burayı imzalamaktan başka bir şey yapmanız gerekmiyor.

Sie brauchen weiter nichts zu tun, als hier zu unterschreiben.

Burayı düzgün temizledin mi? Hâlâ burada toz var!

Hast du das Zimmer ordentlich geputzt? Hier häuft sich ja noch der Staub!

Tamam, burayı kazıp, tarantulayı çıkartmamı istiyorsunuz demek? Hadi bakalım.

Ich soll also versuchen, die Vogelspinne auszugraben? Los geht es.

Bu da burayı kamp için daha az uygun bir yer yapıyor.

Das macht sie zu einem weniger guten Ort für ein Nachtlager.

Bu da burayı börtü böceğin sıcaktan korunması için harika bir yer haline getiriyor.

Das macht sie zu tollen Unterschlüpfen für Tiere, um Schutz vor der Hitze zu finden.

Bu kadar çok av olması burayı ideal bir eğitim alanı yapar. Kendi başının çaresine bakmayı öğrenen bir jaguar için mesela.

Bei so viel Beute ist dies der ideale Übungsort, an dem ein junger Jaguar lernen kann, für sich zu sorgen.

Kim daha sabahın yedisinde gölde böğürtlen toplar? Kim göl kıyısında ki otlara ve bitkilere sevinir? Kim göl kıyısındaki vızıltı ve mırıltıya severek kulak verir? Kim gölün etrafında sık sık bisiklet sürer veya pedal çevirir? Kim gölde yüzmeyi veya kürek çekmeyi sever? Kim burayı herkesten daha çok sever? Tabii ki ben.

Wer sammelt schon Brombeeren um sieben am See? Wer erfreut sich der Kräuter und Pflanzen am See? Wer lauscht gern dem Summen und Brummen am See? Wer geht oder radelt ganz oft um den See? Wer schwimmt oder paddelt gern quer durch den See? Wer liebt diesen Ort wie kein zweiter, den See? Na, das bin ich.

Kim daha sabahın yedisinde gölde böğürtlen toplar? Ben. Kim göl kıyısındaki otlara ve bitkilere sevinir? Ben. Kim göl kıyısındaki vızıltı ve mırıltıya severek kulak verir? Ben. Kim gölün etrafında sık sık yürüyüş yapar veya pedal çevirir? Ben. Kim gölde yüzmeyi veya kürek çekmeyi sever? Ben. Kim burayı herkesten daha çok sever? Tabii ki ben.

Wer sammelt schon Brombeer'n um sieben am See? Ich bin 's. Wer erfreut sich der Kräuter und Pflanzen am See? Ich bin 's. Wer lauscht gern dem Summen und Brummen am See? Ich bin 's. Wer walkt oder radelt ganz oft um den See? Ich bin 's. Wer schwimmt oder paddelt gern quer durch den See? Ich bin 's. Wer liebt diesen Ort wie kein zweiter, den See? Na, ich bin 's.