Translation of "Bakıyorum" in German

0.011 sec.

Examples of using "Bakıyorum" in a sentence and their german translations:

Sadece bakıyorum.

- Ich schaue nur.
- Ich sehe mich nur um.
- Ich schaue mich nur um.

Dedeme bakıyorum.

Ich kümmere mich um meinen Großvater.

Tom'a bakıyorum.

Ich kümmere mich um Tom.

Şu çiçeğe bakıyorum.

Ich sehe mir die Blume da an.

Ben neye bakıyorum?

- Was schaue ich mir gerade an?
- Auf was schaue ich gerade?

- Hayır, teşekkür ederim. Sadece bakıyorum.
- Hayır, teşekkürler. Yalnızca bakıyorum.

- Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
- Nein danke, ich schaue nur.

Sadece bakıyorum, teşekkür ederim.

Danke, ich sehe mich nur um.

Hayır, teşekkürler. Yalnızca bakıyorum.

- Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
- Nein danke, ich schaue nur.

Kanalı değiştirme, ben bakıyorum.

Zapp nicht um, ich schaue mir das grad an.

Senin katılacağına kesin gözüyle bakıyorum.

Ich gehe davon aus, dass du mitmachst.

Onların evleneceklerine kesin gözüyle bakıyorum.

Ich gehe davon aus, dass sie heiraten werden.

Birlikte ingilizce öğreneceğim birine bakıyorum.

Ich suche jemanden, mit dem ich zusammen Englisch lernen kann.

Şu anda pencereden dışarı bakıyorum.

Ich schaue jetzt gerade aus dem Fenster.

Ben olaya daha farklı bakıyorum.

Ich sehe die Sache ganz anders.

Sözlükte ve internette sözcüklere bakıyorum.

Ich schaue die Wörter im Wörterbuch oder im Internet nach.

E ben şimdi o TikTok'a bakıyorum

Jetzt schaue ich mir diesen TikTok an

Bir tavşana evcil hayvan olarak bakıyorum.

Ich habe ein Kaninchen als Haustier.

- Buraya ben bakıyorum.
- Buranın sorumlusu benim.

Ich habe hier die Leitung inne.

Ben bir kediye ve köpeğe bakıyorum.

- Ich sehe nach einer Katze und einem Hund.
- Ich kümmere mich um eine Katze und einen Hund.

Onun bizim düğünümüze geleceğine olmuş gözüyle bakıyorum.

Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme.

Ebeveynleri öldüğünden beri bu çocuğa ben bakıyorum.

Ich kümmere mich schon um das Kind, seitdem seine Eltern starben.

- Vay, amma hızlısın.
- Oo bakıyorum da hızlısın.

Potzblitz, bist du schnell!

Ben şimdi hayata eskisinden daha farklı bakıyorum.

Ich sehe das Leben jetzt anders als früher.

- Tom'u arkadaş olarak görüyorum.
- Tom'a dost gözüyle bakıyorum.

Ich sehe Tom als Freund an.

Gençlik yıllarımdaki hâlime bakıyorum, ki çoktan geçti gitti. Gerilimler karşısında hayat arkadaşıma sığınıyorum. O da bana sığınıyor.

und nur das Bild meiner Jugend ist geblieben. In meiner Partnerin finde ich Zuflucht vor Spannungen und umgekehrt.