Translation of "Bunlardan" in German

0.010 sec.

Examples of using "Bunlardan" in a sentence and their german translations:

Bunlardan hangisini kullanacağız?

Was nutzen wir?

Bunlardan birini al.

- Nimm eins hiervon!
- Nimm einen hiervon!
- Nimm eine hiervon!

Tom bunlardan hoşlanacak.

Tom wird diese mögen.

Bunlardan hiçbiri olmadı.

Nichts von beiden ist passiert.

Bunlardan çok sayıda toplayıp

Ich könnte viele davon einsammeln

Bunlardan çok sayıda toplayıp...

Soll ich viele davon einsammeln

Çevrede bunlardan çok gördüm.

Es gibt hier viele davon.

bunlardan toplumda bolca vardır

Es gibt viele von ihnen in der Gesellschaft

Bunlardan hiçbiri iyi değil.

Nichts hiervon ist gut.

Bunlardan hiçbiri mantıklı değil.

Nichts hiervon ergibt irgendeinen Sinn.

Bunlardan hiçbirini kabul etmedim.

Ich habe mich mit nichts davon einverstanden erklärt.

Bunlardan birini beğenebileceğini düşündüm.

- Ich dachte, du würdest eins davon mögen.
- Ich dachte, du würdest einen davon mögen.
- Ich dachte, du würdest eine davon mögen.

Sanırım bunlardan biri Tom'unki.

Ich denke, dass eins von diesen Tom gehört.

Bunlardan birini nasıl alırım?

- Wie bekomme ich einen davon?
- Wie bekomme ich eine davon?
- Wie bekomme ich eins davon?

Bunlardan birine sahip misin?

Hast du eins von denen?

Bunlardan birini alabilir miyim?

Darf ich eines davon haben?

Ben bunlardan üçünü istiyorum.

- Ich möchte drei von diesen.
- Ich hätte gern drei von denen da.

Bütün bunlardan kim yararlanır?

Wer hat etwas von all dem?

Bunlardan birini istemiyor musun?

Willst du nicht eins davon?

Bunlardan biriyle karşılaşırsanız pişman olursunuz.

Wenn man über einen stolpert, wird man es bereuen.

Bunlardan birine yakalanırsanız işiniz biter!

Wird man von einer erwischt, ist es um einen geschehen!

Bunlardan herhangi birini ilginç bulmuyorum.

Ich finde nichts davon interessant.

Bunlardan bir diğerini ister misin?

- Willst du noch einen davon?
- Willst du noch eine davon?
- Willst du noch eins davon?
- Willst du noch eines davon?
- Wollt ihr noch eins davon?
- Wollt ihr noch eine davon?
- Wollt ihr noch eines davon?
- Wollt ihr noch einen davon?
- Wollen Sie noch einen davon?
- Wollen Sie noch eine davon?
- Wollen Sie noch eins davon?
- Wollen Sie noch eines davon?
- Willst du noch eins hiervon?
- Willst du noch eines hiervon?
- Willst du noch eine hiervon?
- Willst du noch einen hiervon?
- Wollen Sie noch einen hiervon?
- Wollen Sie noch eine hiervon?
- Wollen Sie noch eins hiervon?
- Wollen Sie noch eines hiervon?
- Wollt ihr noch eins hiervon?
- Wollt ihr noch eines hiervon?
- Wollt ihr noch eine hiervon?
- Wollt ihr noch einen hiervon?
- Willst du noch eins von denen?
- Willst du noch eines von denen?
- Willst du noch eine von denen?
- Willst du noch einen von denen?
- Wollt ihr noch eins von denen?
- Wollt ihr noch eines von denen?
- Wollt ihr noch einen von denen?
- Wollt ihr noch eine von denen?
- Wollen Sie noch eins von denen?
- Wollen Sie noch eines von denen?
- Wollen Sie noch einen von denen?
- Wollen Sie noch eine von denen?

Bunlardan birine sahip olmak istiyorum.

Ich hätte so gerne eines davon.

Buradaki kıyıda bunlardan bir sürü var.

Es gibt eine ganze Menge davon hier entlang der Küste.

Bunlardan kaç tane var olduğunu sorabilirsiniz

Sie fragen vielleicht, wie viele es davon gibt.

Asla bunlardan başka bir tane almayacağım.

Von diesen kaufe ich keinen einzigen mehr.

Tom henüz bunlardan birine sahip değil.

Tom besitzt nicht eins von diesen Dingen.

Tom da, Mary'ye bunlardan birini yaptı.

Tom hat Maria auch eines von diesen gemacht.

Ve belki de bunlardan biri de sizsiniz

Und vielleicht bist du einer von ihnen

Biraz daha dikkatli olsaydık bunlardan hiçbiri olmazdı.

Nichts hiervon wäre passiert, wenn wir vorsichtiger gewesen wären.

Tepside beş öğe var, bunlardan üçü anahtar.

Es liegen fünf Gegenstände auf dem Tablett; drei davon sind Schlüssel.

Bunlardan birini almayacağım, en azından henüz değil.

- Ich werde so einen nicht kaufen, zumindest jetzt nicht.
- Ich werde so etwas nicht kaufen, zumindest jetzt nicht.

Bunlardan birini daha önce görgördüğümü hiç hatırlamıyorum.

Ich kann mich nicht erinnern, schon einmal so einen gesehen zu haben.

Pekâlâ, şimdi bunlardan toplayıp buz tutmuş göle gidelim.

Okay, sammeln wir einige davon ein und gehen runter zum zugefrorenen See.

Bunlardan 10 adet ürettik. Küçük bir ordu denilebilir.

Wir bauten 10 davon. Ein kleiner Schwarm.

bunlardan bir kaç tanesini biz görebildik bile. Şanslıyız!

Wir konnten sogar einige von ihnen sehen. Wir hatten Glück!

Ama bilmediğim şey, bunlardan birinin beni hasta edip etmeyeceği.

Aber ich weiß nicht, ob mir von davon schlecht werden könnte.

Bakın, şimdi izleyin. Bahse girerim ki bunlardan birini atınca...

Ich werfe noch einen hinein.

bunlardan Elon Musk ın SpaceX şirketi ve NASA var.

Die SpaceX-Firma von Elon Musk und die NASA gehören dazu.

- Bütün bunları nasıl bildin?
- Bütün bunlardan nasıl haberdar oldun?

- Woher wusstet ihr das alles?
- Woher wussten Sie das alles?
- Woher wusstest du das alles?

İki insan her zaman aynı görüşe sahipse, bunlardan biri gereksizdir.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

Noel sabahı ağacın altında bunlardan birini bulmayı kim istemez ki?

- Wer fände so einen am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?
- Wer fände so eine am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?
- Wer fände so eins am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?

Şöyle ki bunlardan çok enerji alabilmem için avuç avuç toplamam gerekiyor.

Die Sache ist die, ich müsste sehr, sehr viele davon sammeln, um genug Energie zu bekommen.

Tom, pek çok öneride bulundu ama bunlardan hiçbiri gerçekten de iyi değildi.

Tom machte eine Menge Vorschläge, aber keiner dieser war sonderlich gut.

Bunlardan çok fazla sıvı elde edilebilir. Bunlar konusunda beni huzursuz eden tek şey,

Auch das beinhaltet viel Flüssigkeit. Mich macht nur nervös, dass manche Pflanzen