Translation of "Bıraktın" in German

0.010 sec.

Examples of using "Bıraktın" in a sentence and their german translations:

Neden bıraktın?

Warum hast du aufgehört?

- Bir bahşiş bıraktın mı?
- Bahşiş bıraktın mı?

Hast du ein Trinkgeld dagelassen?

Işıkları açık bıraktın.

- Sie haben Ihr Licht angelassen.
- Du hast dein Licht angelassen.
- Ihr habt euer Licht angelassen.

Neden işini bıraktın?

- Warum hast du deine Arbeit an den Nagel gehängt?
- Warum hast du mit deiner Arbeit aufgehört?

Kapıyı açık bıraktın.

Du hast die Tür offengelassen.

Ayakkabılarını nerede bıraktın?

Wo hast du deine Schuhe gelassen?

Bisikletini nereye bıraktın?

Wo hast du dein Fahrrad gelassen?

Arabayı nerede bıraktın?

Wo hast du das Auto stehen gelassen?

Hiç sakal bıraktın mı?

Hast du dir schon einmal einen Bart wachsen lassen?

Çiftlikteki işini niye bıraktın?

Warum hast du deine Arbeit auf der Farm aufgegeben?

Kapıyı açık mı bıraktın?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

Tom'u niçin yalnız bıraktın?

Warum hast du Tom allein gelassen?

Ne zaman sigarayı bıraktın?

- Wann hat du das Rauchen aufgehört?
- Wann hast du mit dem Rauchen aufgehört?
- Wann hast du das Rauchen aufgegeben?

Pencereyi açık bıraktın mı?

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?
- Hast du das Fenster offengelassen?

Karını dövmeyi bıraktın mı?

- Hast du aufgehört, deine Frau zu schlagen?
- Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen?

Hiç ofisini açık bıraktın mı?

Hast du je dein Büro offengelassen?

Sigara içmeyi kalıcı olarak bıraktın mı?

Hast du das Rauchen endgültig aufgegeben?

Neden toplantı odasındaki ışığı açık bıraktın?

- Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen?
- Warum haben Sie das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen?
- Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer angelassen?

"Benim gözlüğüm nerede?" - "Onları mutfak masasında bıraktın."

„Wo ist meine Brille?“ – „Die hast du auf dem Küchentisch liegenlassen.“

Blogunu güncellemeyi neden bıraktın? Okumayı hep dört gözle beklemiştim.

- Warum hast du denn mit deinem Netztagebuch aufgehört? Das habe ich immer so gern gelesen!
- Warum hast du denn mit deinem Blog aufgehört? Den habe ich immer so gern gelesen!

Uzun, uzun zaman önce sen beni bu yolda burada yalnız dururken bıraktın.

Du hast mich allein hier stehen lassen eine lange, lange Zeit auf dieser Straße.