Translation of "Alma" in German

0.006 sec.

Examples of using "Alma" in a sentence and their german translations:

Risk alma.

Geh keine Risiken ein.

Karbondioksidi atmosferden alma

Kohlenstoffdioxid aus der Atmosphäre aufzunehmen

Onu ciddiye alma.

Nimm's dir nicht so zu Herzen.

Aptalca fikirleri alma.

Komm nicht auf dumme Gedanken!

Tom'u hafife alma.

- Unterschätze Tom nicht.
- Unterschätzen Sie Tom nicht.

Hırsını benden alma.

Lass es nicht an mir aus.

Gereksiz riskler alma.

Geh keine unnötigen Risiken ein!

Nefes alma zorluğu vardı.

Das Atmen fiel ihm schwer.

Herhangi bir fikir alma.

Komm nicht auf dumme Gedanken!

Lütfen onu satın alma.

Bitte kaufe es nicht.

Tom'u çok ciddiye alma.

- Nimm Tom nicht zu ernst.
- Nehmt Tom nicht zu ernst.
- Nehmen Sie Tom nicht zu ernst.

Çok uzun süreli alma.

Brauch nicht zu lange.

Bana bir şey alma.

Kauf mir nichts!

Ona bir şey alma.

Kaufe ihm nichts.

Sonuçları alma yöntemin budur.

Auf diese Weise kommt man zu Ergebnissen.

Yeni bir araba alma zamanın.

Es wird Zeit, dass du ein neues Auto kaufst.

Sabahları duş alma alışkanlığım var.

Für gewöhnlich dusche ich morgens.

- Rakibini küçümseme.
- Rakibini hafife alma.

- Unterschätze nicht deinen Gegner.
- Unterschätzen Sie nicht Ihren Gegner.

Bunu kişisel olarak alma, Tom.

Nimm es nicht persönlich, Tom.

Bu iyi bir satın alma.

Das ist ein guter Kauf.

Bu kitabı alma sebebim bu.

Deswegen habe ich mir dieses Buch gekauft.

Onların ev alma önerisi reddedildi.

Ihr Kaufangebot für das Haus wurde abgelehnt.

Felsefe, hakikatten intikam alma sanatıdır.

Die Philosophie ist eine Art Rache an der Wirklichkeit.

O ev alma fikrinden vazgeçti.

Ich habe die Idee aufgegeben, ein Haus zu erwerben.

Asla bir arabayı ödünç alma.

Leihe dir nie ein Auto!

Bir ev alma fikrinden vazgeçtim.

- Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen.
- Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen.

Tom koku alma duyusunu kaybetti.

Tom hat seinen Geruchssinn verloren.

Kendini o kadar ciddiye alma!

Nimm dich nicht so ernst!

İnsanlara güven, ama yabancılardan şeker alma.

Hab Vertrauen zu Menschen, aber nimm keine Bonbons von Fremden.

- Onu ciddiye almayın.
- Onu ciddiye alma.

Nimm es nicht so ernst!

Bir ev satın alma fikrinden vazgeçtim.

- Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen.
- Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen.

Tom prezervatif satın alma konusunda utanır.

- Es ist Tom peinlich, Kondome zu kaufen.
- Es ist Tom peinlich, Verhüterlis zu kaufen.

Yeni bir araba satın alma niyetindeyim.

Ich habe vor, mir ein neues Auto zu kaufen.

İnsanlar gelecekteki ihtiyaçlarını hafife alma eğilimindedir.

Menschen neigen dazu, ihre zukünftigen Bedürfnisse zu unterschätzen.

- Bize bir şey alma.
- Bize hiçbir şey satın alma.
- Bize hiçbir şey satın almayın.

Kaufe uns nichts.

Belki yeni bir bilgisayar alma zamanınız geldi.

Vielleicht wird es Zeit, dass du dir einen neuen Computer besorgst.

- Onu kişisel olarak almayın.
- Kişisel olarak alma.

- Nimm es nicht persönlich.
- Nimm's nicht persönlich.

Ben bir ev satın alma fikrinden vazgeçtim.

- Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen.
- Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen.

- Onu satın alma.
- Bunu satın almayın.
- Kanmayın.

Kauf das nicht!

Bu salon 2.000 kişi alma kapasitesine sahiptir.

Diese Halle fasst 2000 Leute.

Köpeklerin güçlü bir koku alma duyusu vardır.

Hunde haben einen feinen Geruchssinn.

- Gururunu bir kenara bırak!
- Gururunu ayaklar altına alma!

Stolz hilft dir hier nicht.

O, deniz kenarında bir villa satın alma peşindedir.

Er will unbedingt eine Villa am Meer kaufen.

Bir köpek keskin bir koku alma duyusuna sahiptir.

Hunde haben einen scharfen Geruchssinn.

Ofisteki herkes Tom'un sorunu ele alma şeklinden etkilendi.

Das ganze Büro war beeindruckt davon, wie Tom das Problem anging.

Memur bir park yeri alma ricasının reddedildiğini Bob'a bildirdi.

Der Beamte informierte Bob, dass sein Antrag auf Parkausweis abgelehnt worden sei.

Şiddetli şişlikler ve nefes alma güçlüğü. Bir vakada ise ölümcüldü.

Starke Schwellungen und Atembeschwerden und ein Fall endete tödlich.

- Bu oda elli kişi alma kapasitesindedir.
- Bu odada elli kişiliktir.

- In diesem Raum können sich fünfzig Menschen aufhalten.
- Dieser Raum bietet Platz für fünfzig Personen.

Basit bir tebessüm ve nezaket sözünün yaratacağı muazzam etkiyi hafife alma.

Unterschätze nicht die unglaubliche Kraft eines einfachen Lächelns und eines freundlichen Wortes.

Bir köpeği nasıl eğiteceğini öğrenmek için zahmete girmeye hazır değilsen bir köpek alma.

Wenn du nicht bereit bist, dir die Mühe zu machen zu lernen, wie man einen Hund dressiert, dann schaff dir keinen an.

Bu ceket yıpranmış ve kötü görünüyor. Yeni bir tane alma zamanın değil mi?

Dieser Mantel ist abgenutzt und sieht übel aus. Wäre es nicht an der Zeit, dass du dir einen neuen zulegtest?

Bilgisayarlar neredeyse her zaman aynı fiyata sahiptir. Belki fiyatlar müşterinin satın alma yeteneğine göre belirlenir.

Computer haben fast immer denselben Preis. Vielleicht bestimmt man den Preis gemäß der Kaufkraft der Kunden.

- Ben kullanılmış bir araba satın alma gücüne sahip değilim.
- Kullanılmış bir araba almam çok zor.
- Kullanılmış bir araba satın alamam.

Ich kann mir nicht erlauben, einen Gebrauchtwagen zu kaufen.

Eylül ayının 26'sı Avrupa Diller Günü'dür. Avrupa Konseyi, Avrupa'nın çokdilli mirasına dikkat çekip, çokdilliliğin toplum içinde gelişimini teşvik ederek vatandaşları farklı dilleri öğrenmesi için yüreklendirmek istiyor. Tatoeba, kullanımı kolay bir öğrenme aracı olarak etkin bir katılımla bu dilleri öğrenme ve bundan zevk alma olanağı sağlıyor.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.