Translation of "üstesinden" in German

0.005 sec.

Examples of using "üstesinden" in a sentence and their german translations:

Zorlukların üstesinden gelmelisin.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Sie müssen die Schwierigkeiten überwinden.

Onun üstesinden gelirim.

Ich werde mich drum kümmern.

Onun üstesinden gelebiliriz.

Wir können damit fertigwerden.

Bunun üstesinden geleceksin.

- Du wirst darüber hinwegkommen.
- Sie werden darüber hinwegkommen.

Zorlukların üstesinden geldi.

Er hat diese Schwierigkeiten überwunden.

Bunun üstesinden gelemezsin.

Du kannst damit nicht umgehen.

Tom'un üstesinden geleceğim.

Ich werde mit Tom klarkommen.

Onlar üstesinden gelebilirler.

Sie kommen schon klar.

Zorluklarının üstesinden geldi.

Er hat seine Schwierigkeiten überwunden.

Bu nefretin üstesinden geldi.

überwand er seinen Hass.

Zorlukların üstesinden gelmek zorundasın.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Ihr müsst die Probleme überwinden.

Birçok zorlukların üstesinden gelmeliyiz.

Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.

Bu işin üstesinden gelemeyeceksin.

Du wirst nicht in der Lage sein, mit dieser Arbeit fertig zu werden.

Tom onun üstesinden gelecek.

Tom wird darüber hinwegkommen.

Tom bunun üstesinden gelemez.

Tom wird nicht damit fertig.

O, kurtun üstesinden geldi.

Sie hat den Wolf getötet.

Zorluğun üstesinden nasıl geldiniz?

Wie hast du die Schwierigkeit überwunden?

Asistanım onun üstesinden gelecek.

- Mein Assistent wird damit schon klarkommen.
- Mein Assistent wird das schon in Ordnung bringen.

Problemin üstesinden nasıl gelirsin?

- Wie würdest du mit dem Problem umgehen?
- Wie würden Sie mit dem Problem umgehen?

...ve karşılaştığımız zorlukların üstesinden geldik.

...und unser Leben schwierig machte.

Savunma katmanlarının üstesinden gelmeye zorlayacaktır.

die letzte Zuflucht, die Festung, zu erreichen .

O her zaman üstesinden gelecek.

Er wird immer durchkommen.

Onlar üstesinden gelebileceklerinden fazlasını aldılar.

Sie haben mehr auf sich genommen, als sie bewältigen konnten.

Tom'un Mary'nin üstesinden geldiğini düşündüm.

- Ich dachte, Tom wäre über Maria hinweg.
- Ich dachte, Tom hätte sich Maria aus dem Kopf geschlagen.

Sonunda merakım korkumun üstesinden geldi.

Meine Neugier war letztlich größer als meine Furcht.

Zayıflıklarının üstesinden gelmek zor değil.

Es ist nicht schwierig, seine Schwächen zu überwinden.

O her engelin üstesinden gelebilir.

Er kann jedes Hindernis überwinden.

Tom'un durumun üstesinden gelebileceğini sanmıyorum

Ich glaube nicht, dass Tom mit der Situation umgehen kann.

Tom her şeyin üstesinden gelebilir.

Tom kann mit fast Allem umgehen.

Eminim; Tom, bunun üstesinden gelecek.

Ich bin sicher, dass Tom sich damit abfinden wird.

Bu zor sorunların üstesinden gelmek zorundasın.

Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.

Biz zorluk olmadan sorunun üstesinden gelebiliriz.

Wir können das Problem ohne Schwierigkeiten überwinden.

Üçüncü bölümde bu sorunun üstesinden geleceğiz.

Wir werden dieses Problem im dritten Kapitel behandeln.

Öncüler bir dizi engelin üstesinden geldiler.

Die Pioniere haben eine Reihe von Hindernissen überwunden.

Tom Fransızcanın oldukça iyi üstesinden gelebilir.

Tom kommt recht gut mit dem Französischen zurecht.

O, bir sürü engelin üstesinden geldi.

Er hat viele Schwierigkeiten überwunden.

Tom üstesinden gelinecek zor bir adamdır.

Tom ist ein schwer umgänglicher Mann.

Günlük egzersiz, obezitenin üstesinden gelmek için etkilidir.

- Tägliches Üben ist wirksam gegen Fettleibigkeit.
- Tägliches Trainieren ist wirksam gegen Fettleibigkeit.

Birçok insan artık saman nezlesinin üstesinden geliyorlar.

Viele Leute haben momentan mit Heuschnupfen zu tun.

- Eminim Tom üstesinden gelecek.
- Tom'un bunun üstesinden geleceğine eminim.
- Tom'un bunu aşacağına inancım tam.
- Tom'un bunu atlatacağına eminim.

- Ich bin sicher, dass Tom darüber hinwegkommt.
- Ich bin sicher, dass Tom sich damit abfinden wird.

Onlardan beşi bana saldırdı ama onların hepsinin üstesinden geldim.

Zu fünft fielen sie über mich her, aber ich überwältigte alle.

- Bunu daha sonra halledeceğim.
- Bunun üstesinden daha sonra geleceğim.

Ich kümmere mich später darum.

Tom'un biraz zamanını alacak, fakat sonunda Mary'nin üstesinden gelecek.

Es wird zwar etwas dauern, aber letzten Endes wird Tom schon über Maria hinwegkommen.

- Kocasının ölümünü hazmedemedi.
- Kocasının ölümünün üstesinden gelemedi.
- Kocasının ölümünü atlatamadı.

Sie konnte den Tod ihres Mannes nicht verkraften.

Eğer ona bir fırsat verirsem Tom'un işin üstesinden gelebileceğini düşündüm.

Ich dachte, Tom würde damit fertig, wenn ich ihm nur eine Chance gäbe.

- Onlar korkularıyla baş edebilirler.
- Onlar korkularının üstesinden gelebilirler.
- Korkularını yenebilirler.

Sie können ihre Angst überwinden.

- Tom'un bunu başarabileceğini düşünüyor musun?
- Tom'un onun üstesinden gelebileceğini düşünüyor musun?

Denkst du, dass es Tom bewältigen kann?

Ve bunların üstesinden gelen olağanüstü insanları incelediği için bir sonraki adım için harika bir yer olacaktır .

des Mondschusses und die außergewöhnlichen Menschen, die sie gemeistert haben, zu untersuchen .

Ve yeni bir Avrupa savaşı döneminin ortaya çıkardığı zorlukların üstesinden gelmede benzersiz bir şekilde etkili olduğunu kanıtladı.

und erwies sich als einzigartig effektiv bei der Bewältigung der Herausforderungen, die sich aus einer neuen Ära der europäischen Kriegsführung ergeben.