Translation of "Yerinden" in French

0.004 sec.

Examples of using "Yerinden" in a sentence and their french translations:

Yaralı, olay yerinden uzaklaştırıldı.

Les blessés furent évacués du lieu de l'accident.

Tom omzunu yerinden çıkardı.

Tom s'est disloqué l'épaule.

Dünyanın herhangi bir yerinden yapabilmekteler.

et tout cela depuis n'importe où dans le monde.

Milyonlarca vatandaş ya yerinden edilmişti

Des millions de concitoyens ont été déplacés

Kampüste yer yerinden oynamıştı tabii.

Tout le campus est devenu dingue.

Tanrım, bu yerinden oynamak istemiyor. Tanrım!

Ça ne bouge pas. Oh non!

Bu yerinden kımıldamaz! Evet, bundan memnunum.

et ça ne bougera pas ! Oui, je suis satisfait.

Kalbimin en derin yerinden onu seviyorum.

Je l'aime du fond du cœur.

Köylüler bir baraj inşaatı nedeniyle yerinden edildi.

Les villageois ont été déplacés en raison de la construction d'un barrage.

Gazete satış yerinden gazete satın almayı durdurun.

Arrêtez-vous au kiosque pour acheter le journal.

O mektubu yerinden çıkarıp rüzgârıyla beni değiştirsin diye

J'ai dû relire cette lettre de nombreuses fois

Yerinden kalkması için yaşlı bir bayana yardım etti.

Il a aidé une vieille femme à se lever de son siège.

Size birbiri ardına yapılan çalışmaları ve dünyanın her yerinden

Il y a des histoires comme celle de Bassam partout dans le monde

Biz bir çok ürünü dünyanın bir çok yerinden alıyoruz

Nous achetons de nombreux produits dans de nombreuses régions du monde.

- Sizi almak için saat beşte size gelirim.
- Saat beşte seni senin yerinden almaya geleceğim.

Je passe te prendre chez toi à cinq heures.

Askerler onu tutukladı, gözlerini bağladı, sonra onu araçlarının arkasına götürdüler ve askerlerden biri onun dizine nişan aldı ve onu vurdu. Bu sahne filme çekildi ve dünyanın her yerinden milyonlarca insan bunu gördü.

Les soldats l'ont arrêté, lui ont bandé les yeux, puis ils l'ont emmené derrière leur véhicule et l'un des soldats a visé et lui a tiré dans la jambe. Cette scène a été filmée et des millions de gens du monde entier l'ont vue.