Translation of "Yapacaksın" in French

0.011 sec.

Examples of using "Yapacaksın" in a sentence and their french translations:

Ne yapacaksın?

Que fabriqueras-tu ?

Onunla ne yapacaksın?

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?

Fotoğrafımla ne yapacaksın?

Que vas-tu faire avec ma photo ?

Sanırım onu yapacaksın.

- Je pense que tu vas réussir.
- Je pense que vous allez réussir.

Onu nasıl yapacaksın?

- Comment allez-vous faire ça ?
- Comment allez-vous effectuer ça ?
- Comment vas-tu faire ça ?
- Comment vas-tu effectuer ça ?

Üniversitede ne yapacaksın?

Qu'est-ce que tu vas faire à la fac ?

Yarın ne yapacaksın?

- Tu fais quoi demain ?
- Que vas-tu faire demain ?

Bugün ne yapacaksın?

- Que vas-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?

Alacağın bilgiyle ne yapacaksın?

Que ferais-tu des informations ?

Sana söylediğim gibi yapacaksın.

- Tu dois faire comme je te dis.
- Vous devez faire comme je vous dis.

- Ne yapacaksın?
- Ne yapacaksınız?

Que vas-tu faire ?

Ne tür iş yapacaksın?

- Quelle sorte de travail feras-tu ?
- Quelle sorte de travail ferez-vous ?

Saat kaçta kahvaltı yapacaksın?

- À quelle heure prendrez-vous votre petit-déjeuner ?
- À quelle heure prendras-tu ton petit déjeuner ?

Hafta sonunda ne yapacaksın?

Que vas-tu faire ce week-end ?

Bu akşam ne yapacaksın?

- Tu fais quoi ce soir ?
- Que vas-tu faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire ce soir ?

Kahvaltıyı evde mi yapacaksın?

Petit-déjeunes-tu à la maison ?

Bunun hakkında ne yapacaksın?

- Que vas-tu y faire ?
- Qu'allez-vous y faire ?

O konuda ne yapacaksın?

Que vas-tu y faire ?

Benim için ne yapacaksın?

- Qu'est-ce que vous allez me faire ?
- Que vas-tu me faire ?

Tüm bunlarla ne yapacaksın?

Que ferez-vous avec tout ceci ?

Büyüdüğün zaman ne yapacaksın?

- Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?
- Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

Yarın gece ne yapacaksın?

- Qu'est-ce que tu vas faire demain soir ?
- Qu'est-ce que vous ferez demain soir ?

İlk maaşınla ne yapacaksın?

- Que ferez-vous de votre premier salaire ?
- Que feras-tu avec ta première paye ?

Bu parayla ne yapacaksın?

Qu'est-ce que tu vas faire avec cet argent ?

Bu gece ne yapacaksın?

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Que fais-tu ce soir ?
- Qu'est-ce que tu vas faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire cette nuit ?
- Que vas-tu faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire ce soir ?

Bu kamerayla ne yapacaksın?

Qu'est-ce que tu vas faire avec cette caméra ?

Noel gününde ne yapacaksın?

- Que ferez-vous le jour de Noël ?
- Que feras-tu le jour de Noël ?

Yağmur yağarsa ne yapacaksın?

- Que vas-tu faire s'il pleut ?
- Qu'allez-vous faire s'il pleut ?

Hammadde teminini ne yapacaksın peki?

Qu'allez-vous faire de l'approvisionnement en matières premières?

Yaz tatilin sırasında ne yapacaksın?

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Yaz tatilin süresince ne yapacaksın?

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Yaz tatilin için ne yapacaksın?

Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Tam olarak söylediğim gibi yapacaksın.

- Tu feras exactement comme je dis.
- Vous ferez exactement comme je dis.

Ama o gelmezse ne yapacaksın?

Que vas-tu faire s'il ne vient pas ?

Bunun için nasıl ödeme yapacaksın?

- Comment vas-tu payer pour ça ?
- Comment allez-vous payer pour ceci ?

Onun için nasıl ödeme yapacaksın?

Comment paierez-vous pour cela ?

Bu öğleden sonra ne yapacaksın?

Qu'est-ce que tu vas faire cet après-midi ?

Ne yapacaksın? Annene söyledin mi?

Qu'est-ce que tu vas faire ? Le dire à ta mère ?

Yaz tatili boyunca ne yapacaksın?

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Bu kamera ile ne yapacaksın?

Qu'est-ce que tu vas faire avec cette caméra ?

Eğer o gelmezse, ne yapacaksın?

S'il ne vient pas, que feras-tu ?

Daha dikkatli sür yoksa kaza yapacaksın.

Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.

Daha dikkatli ol, yoksa hata yapacaksın..

- Faites plus attention, où vous ferez des erreurs.
- Soyez plus prudents, ou vous ferez des erreurs.

- Yarın ne yapacaksın?
- Yarın ne yapacaksınız?

Que vas-tu faire demain ?

Eğer gelmezse, o zaman ne yapacaksın?

S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?

Acele etme. Çok hızlı çalışıyorsun. Hata yapacaksın.

Prends ton temps. Tu travailles trop vite. Tu vas faire des erreurs.

Eğer Keçua konuşabilirsen yaşam için ne yapacaksın?

- Qu'allez-vous faire pour vivre si vous pouvez parler le quechua ?
- Que feras-tu dans la vie si tu sais parler le quechua ?

Birini seversen o kişiyi mutlu etmek için bir şey yapacaksın.

Quand tu aimes une personne, tu feras tout ton possible pour la rendre heureuse.

- İşler bu şekilde devam ederse yine aynı hatayı yapacaksın.
- İşler böyle giderse, aynı hatayı yaparsın.

- Tu commettras la même erreur si les choses se poursuivent ainsi.
- Vous commettrez la même erreur si les choses se poursuivent de cette manière.