Translation of "Yaşamın" in French

0.007 sec.

Examples of using "Yaşamın" in a sentence and their french translations:

Yaşamın başlaması.

Si la vie commence,

Yaşamın... ...ve ölümün...

Où la vie et la mort...

Yaşamın doğası döngüseldir.

La vie de la nature est un cycle.

Yaşamın amacı nedir?

Quel est le but de la vie ?

Sevmek yaşamın özüdür.

L'amour est l'essence de la vie.

Su yaşamın temelidir.

L'eau est l'essence de la vie.

Karmaşık yaşamın ortaya çıkışı.

Pour qu'une vie complexe émerge,

Para yaşamın bedelini ödeyemez.

L'argent ne peut constituer une compensation à la vie.

Kırsal yaşamın rahatsızlığına katlanamam.

Je n'arrive pas à supporter les désagréments de la vie à la campagne.

Yaşamın kısa olduğunu biliyorum.

Je sais que la vie est courte.

Yaşamın amacı yaşamak mıdır?

Est-ce que le but de la vie est de vivre ?

Su tüm yaşamın kaynağıdır.

L'eau est la source de toute vie.

Aynı zamanda yaşamın, yani komedinin

Mais en même temps, j'aimerais vous expliquer comment la vie,

Yaşamın nasıl işlediğini açıklamak istiyorum,

je voudrais vous expliquer la vie,

Amerika'daki yaşamın en kutuplaştırıcı konusuydu.

était souvent le sujet le plus clivant dans la vie américaine,

Yaşamın maliyetini büyük ölçüde artırmıştır.

- Le coût de la vie a augmenté radicalement.
- Le coût de la vie a augmenté de manière drastique.

Okumak, yaşamın büyük keyiflerinden biridir.

La lecture est l'un des grands plaisirs de la vie.

Sevgisiz yaşamın hiç anlamı yoktur.

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.

Ama yaşamın ilk aşamaları ile kastettiğim,

Mais la vie primitive dont je parle

Yaşamın farklı bir fikri ile buluştum.

Je suis entré en contact avec une idée différente de la vie.

Yaşamın tamamı beslenmiş, korunmuş ve tutulmuş.

la vie toute entière est nourrie, protégée et maintenue.

- Hayatın anlamı nedir?
- Yaşamın amacı nedir?

Quel est le sens de la vie ?

Yaşamın kaynağı üzerine birçok teori vardır.

Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie.

Eğitim, yaşamın en temel yönlerinden biridir.

Il n'y a rien de plus important dans la vie que l'éducation.

Uzun bir yaşamın sırrını biliyor musun?

Connaissez-vous le secret d'une longue vie?

Bu, modern İngiliz yaşamın bir örneğidir.

Voilà un exemple de la vie anglaise moderne.

Yaşamın ilk yıllarında ilgili ebeveynlere sahip olmanın,

Avoir des parents actifs, intéressés durant les premières années de la vie

Yeryüzündeki tüm yaşamın temeli olma yeteneğine saygı,

le respecter pour sa capacité en tant que base de toute vie sur Terre,

Yaşamın en iyi zamanı genç olduğun zamandır.

La meilleur temps de la vie est quand tu es jeune.

Ben sık sık yaşamın anlamı üzerinde düşünürüm.

Je médite souvent sur le sens de la vie.

Onlar ülkede sağlıklı bir yaşamın tadını çıkarıyor.

- Ils jouissent d'une vie saine à la campagne.
- Elles jouissent d'une vie saine à la campagne.

Ayrıca tahminen üzerinde yaşamın hiç başlamayacağı gezegenler var.

et il y a sans doute des mondes où la vie ne prend pas.

Yaşamın anlamının ne olduğunu kendine soruyor musun hala?

- Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
- Vous demandez-vous encore quel est le sens de la vie ?
- Te demandes-tu encore quel est le sens de la vie ?

Yaşamın her anı ölüme doğru atılan bir adımdır.

Chaque moment de la vie est un pas vers la mort.

Yaşamın nasıl ve ne zaman başladığı hala bir gizemdir.

Comment et quand la vie est apparue est encore mystérieux pour moi.

Onlar üzerinde yaşamın diğer formlarıyla ilgili yıldızlar var mıdır?

Est-ce qu'il y a des étoiles avec d'autres formes de vie ?

Bir bilge bir defasında yaşamın hayal kırıklıkları dizisi olduğunu söyledi.

Un sage dit un jour que la vie est une succession de déceptions.

- Hayat olduğu sürece, ümit vardır.
- Yaşamın olduğu yerde, umut vardır.

Là où il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Çamurda yuvarlanmak domuzlarda iyi bir yaşamın için önemli bir unsurudur.

Le vautrement fait partie intégrante d'une bonne vie chez les porcs.

Ölüm yaşamın zıddı değildir: biz ölümümüzü ölerek geçirmezken hayatımızı yaşayarak geçiririz.

Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.

- Her zaman yaşamın aydınlık yüzüne bak.
- Hayata her zaman olumlu yönden bak.

Regarde toujours du bon côté de la vie.

Bütün hayvanlar, insanın dışında, yaşamın asıl işinin ondan zevk almak olduğunu biliyor.

Tous les animaux, sauf l'homme, savent que l'activité principale de la vie est d'en profiter.