Translation of "Sözünü" in French

0.010 sec.

Examples of using "Sözünü" in a sentence and their french translations:

Sözünü tutmadı.

- Il n'a pas tenu sa parole.
- Il n'a pas tenu parole.

Sözünü unutma.

Souviens-toi de ta promesse !

Sözünü tutmalısın.

- Vous devriez tenir votre promesse.
- Tu devrais tenir ta promesse.

Sözünü tutmadın.

- Tu n'as pas tenu ta promesse.
- Vous n'avez pas tenu votre parole.
- Vous n'avez pas tenu votre promesse.
- Tu n'as pas tenu ta parole.

- O, sözünü tuttu.
- O sözünü tuttu.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

- Sana sözünü hatırlatmam gerekiyor.
- Sana sözünü hatırlatmalıyım.

- Je dois te remémorer ta promesse.
- Je dois vous remémorer votre promesse.

O, sözünü tutmadı.

Il n'a pas tenu sa promesse.

O sözünü tutmadı.

- Il n'a pas tenu sa parole.
- Il a rompu sa parole.

Sözünü tuttuğunu biliyorum.

Je sais qu'il tient sa parole.

Tom'un sözünü kesme.

N'interromps pas Tom.

O, sözünü tutar.

Il tient parole.

Sözünü tutmanı istiyorum.

Je veux que tu tiennes ta promesse.

Tom sözünü tutar.

Tom tient parole.

O, sözünü tuttu.

- Elle a tenu parole.
- Elle tint parole.

Onlar sözünü tutmadı.

- Elles n'ont pas tenu parole.
- Ils n'ont pas tenu parole.
- Elles ne tinrent pas parole.
- Ils ne tinrent pas parole.

Sözünü unutma, Tom.

- Rappelle-toi de ta promesse, Tom.
- Rappelez-vous de votre promesse, Tom.

Sözünü tutmak zorundasın.

- Tu dois tenir tes promesses.
- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

Sözünü etmeye değmez.

Ce n'est pas la peine de le mentionner.

O sözünü tuttu.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

Sözünü tutacaksın, değil mi?

- Tu tiendras parole, n'est-ce pas ?
- Vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?

Sana sözünü hatırlatmam gerekiyor.

Il faut que je te rappelle ta promesse.

O, sözünü yerine getirmedi.

Il n'accomplit pas sa promesse.

Oraya gitme sözünü unuttu.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Onun, sözünü tutacağına inandım.

Je pensais qu'il tiendrait sa promesse.

O, sözünü unutmaya eğilimlidir.

Il est susceptible d'oublier sa promesse.

Sözünü tutacağını nereden bileyim?

- Comment sais-je que tu tiendras ta promesse ?
- Comment sais-je que vous tiendrez votre promesse ?

O asla sözünü tutmaz.

Il ne tient jamais ses promesses.

Diğerleri konuşurken sözünü kesme.

N'interromps pas quand les autres parlent.

Her zaman sözünü tutmalısın.

On devrait toujours tenir ses promesses.

- Sözünü tuttu.
- Sözünde durdu.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

O, sözünü unutmuş olmalı.

Elle a dû oublier sa promesse.

Sözünü tutmayan insanlara güvenilemez.

On ne peut pas avoir confiance en ceux qui trahissent leurs promesses.

- Onun için sözünü tutmak kolay değildi.
- Onun sözünü tutması kolay değildi.

Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse.

Trump hemen kadının sözünü kesip

Trump a immédiatement coupé la parole de la femme

Sözünü tutması konusunda ona güvenebilirsin.

Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.

Başka biri konuşurken sözünü kesmemelisin.

Tu ne dois pas interrompre quelqu'un qui est en train de parler.

O her zaman sözünü tutar.

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

O, her zaman sözünü tutar.

Elle tient toujours parole.

Sözünü tutmanın önemli olduğunu düşünüyorum.

Je pense qu'il est important de tenir une promesse.

Tom sık sık sözünü tutmaz.

Tom rompt souvent ses promesses.

Sözünü unuttuğu için onu lanetledi.

Elle le maudit pour avoir oublié sa promesse.

Sözünü bozman sorumsuzca bir hareketti.

Rompre ta promesse est irresponsable de ta part.

Üzgünüm, amacım sözünü kesmek değildi.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.

Konuşan birinin sözünü kesmek kabalıktır.

C'est impoli d'interrompre quelqu'un qui parle.

Dan benimle konuşsun. Sözünü kesme.

Laissez Dan me parler. N'interrompez pas.

Tom her zaman sözünü tutar.

Tom tient toujours parole.

Hiç kimse konuşmacının sözünü kesmedi.

Personne n'interrompit l'orateur.

Sözünü kestiğim için özür dilerim.

- Désolé de vous interrompre.
- Je suis désolée de vous interrompre.

- O sık sık sözünü tutmakta başarısın olur.
- O sık sık sözünü tutamaz.

Il oublie souvent de tenir sa promesse.

Tom çoğu zaman sözünü tutmayı başaramaz.

Tom rompt souvent ses promesses.

O, sözünü tutmadığı için özür diledi.

Il nous présenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse.

- Tom lafını esirgemez.
- Tom sözünü sakınmaz.

Tom ne mâche pas ses mots.

Bir insan her zaman sözünü tutmalı.

On doit toujours tenir ses promesses.

O ona sözünü tutmasını tavsiye etti.

- Elle lui conseilla de tenir ses promesses.
- Elle lui a conseillé de tenir ses promesses.

O, babamla konuşurken, o onun sözünü kesti.

- Elle l'interrompit tandis qu'il parlait à mon père.
- Elle l'interrompit tandis qu'il était en train de parler à mon père.
- Elle l'a interrompu tandis qu'il parlait à mon père.
- Elle l'a interrompu tandis qu'il était en train de parler à mon père.

Bu, şimdiye kadar müdürün sözünü ilk kez kesişim.

C'est la première fois que j'interromps le chef.

- Tom sözcükleri küçümsemez.
- Tom lafını esirgemez.
- Tom sözünü sakınmaz.

Tom ne mâche pas ses mots.

Sen hiç "yalan söyleme hırsızlığa götürür" sözünü duydun mu?

As-tu déjà entendu le dicton : « Le mensonge conduit au vol ? »

Erkekler, kadınların sözünü erkeklerinkine kıyasla iki kat daha fazla keser.

Les hommes interrompent les femmes deux fois plus que les hommes.

O çok konuşmayan bir adam ama her zaman sözünü tutar.

C'est un homme qui ne parle pas beaucoup mais qui garde toujours ses promesses.

Bir keresinde Jeb Bush Trump'ın sözünü kestiğinde onu aşağılayıcı bir şekilde

une fois que Jeb Bush a coupé la parole de Trump, il l'a insulté

Senin sözünü kestiğim için üzgünüm ama görmen gereken bir şey var.

Je suis désolé de vous interrompre, mais il y a quelque chose que vous devriez voir.

O az konuşan bir adam ama o her zaman sözünü tutar.

C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses.