Translation of "Saatim" in French

0.006 sec.

Examples of using "Saatim" in a sentence and their french translations:

Saatim nerede?

Où est ma montre ?

Saatim çalındı.

On m'a volé ma montre.

Saatim bozuldu.

- Ma montre est déréglée.
- Ma montre est cassée.

Saatim doğrudur.

Ma montre est à l'heure exacte.

Saatim çalınmıştı.

Ma montre a été volée.

Saatim sizinkinden farklı.

Ma montre est différente de la tienne.

Saatim doğru çalışmıyor.

Ma montre ne marche pas bien.

Yarım saatim var.

J'ai une demi-heure.

Saatim iyi çalışmıyor.

Ma montre ne marche pas bien.

Dün saatim çalındı.

Je me suis fait voler ma montre hier.

Saatim çok doğru.

Ma montre est très précise.

Saatim iyi çalışıyor.

- Ma montre fonctionne bien.
- Ma montre marche très bien.

Saatim tarihi söyler.

Ma montre indique la date.

Saatim altından yapılır.

Ma montre est en or.

Saatim sizinkinden daha doğru.

Ma montre est plus précise que la tienne.

Saatim bozuk gibi görünüyor.

Quelque chose semble ne pas aller avec ma montre.

Saatim iki dakika ileri.

Ma montre avance de deux minutes.

Saatim on dakika ileridir.

Ma montre avance de dix minutes.

Saatim, on dakika geri.

Ma montre retarde de dix minutes.

Dün kol saatim çalındı.

Je me suis fait voler ma montre hier.

Benim saatim seninkinden farklı.

Ma montre est différente de la tienne.

Dün gece saatim çalındı.

Ma montre a été volée la nuit dernière.

Bu benim çalar saatim.

C'est mon réveil.

Saatim on dakika ileri.

Ma montre avance de dix minutes.

Saatim seninkinden daha doğru.

Ma montre est plus précise que la tienne.

- Bu sabah alarmlı saatim çalmadı.
- Bu sabah çalar saatim çalmadı.

Mon réveil n'a pas sonné ce matin.

Bana, saatim bozulmuş gibi geldi.

J'ai compris que ma montre devait être cassée.

Saatim sizinkinden daha az pahalı.

Ma montre est moins chère que la tienne.

Saatim durdu ve saati bilmiyordum.

Ma montre s'était arrêtée et je ne savais pas quelle heure il était.

Benim bu saatim asla durmaz.

Celle-ci est mon horloge perpétuelle.

Saatim beş dakika geri kalmış.

Ma montre retarde de cinq minutes.

"Saat kaç?" - "Benim saatim yok"

- « Quelle heure est-il ? » « Je n'ai pas de montre. »
- « Il est quelle heure ? » « J'ai pas de montre. »
- « Quelle heure il est ? » « J'ai pas de montre. »

Saatim günde beş saniye ileri gider.

Ma montre avance de cinq secondes par jour.

Üzgünüm size saati söyleyemem, saatim yok.

Excuse-moi, je n'ai pas de montre et je ne peux pas te donner l'heure.

Saatim zamanı her zaman doğru gösterir.

Ma montre reste précise.

Saatim günde on dakika geri kalıyor.

Ma montre perd dix minutes par jour.

Benim saatim seninkinden daha az tutar.

Ma montre coûte moins que la tienne.

Saatim bir ayda otuz saniye ileri gider.

Ma montre avance de 30 secondes tous les mois.

Saatim geri kaldığı için özel ekspresi kaçırdım.

Comme ma montre retardait, j'ai raté l'express.

Saatim bir günde beş dakika geri kalır.

Ma montre retarde de 5 minutes tous les jours.

Saatim bir günde üç dakika geri kalır.

Ma montre retarde de trois minutes par jour.

Saatim bir günde iki dakika geri kalır.

Ma montre retarde de deux minutes par jour.

Japon marka bir saatim var. Çok dakiktir.

J'ai une montre fabriquée au Japon qui donne l'heure de façon très exacte.

Çalar saatim çalışmadı. Geç kalmamın nedeni budur.

Mon radio réveil ne s'est pas déclenché. C'est pour cette raison que je suis en retard.

Saatim bozuldu, bu yüzden yeni bir tane istiyorum.

Comme ma montre est cassée, j'en voudrais une neuve.

Birkaç boş saatim vardı, ben de bir ağacın altına oturdum ve kitap okudum.

Je disposai de quelques heures de libres, aussi je m'assis sous un arbre et lus un livre.

Bir ağacı devirmek için sekiz saatim olsa, ilk altı saati baltayı bilemek için kullanırım.

- Si j'avais huit heures pour couper un arbre, je passerais les six premières heures à aiguiser la hache.
- Si j'avais huit heures pour abattre un arbre, je consacrerais les six premières heures à aiguiser la hache.