Translation of "Saçma" in French

0.007 sec.

Examples of using "Saçma" in a sentence and their french translations:

- Saçma!
- Saçma.

Fariboles !

Saçma!

C'est risible !

Saçma.

Conneries !

- Bu çok saçma!
- Saçma!

C'est risible !

Ne saçma!

- Quelle absurdité !
- Quelle ineptie !

Bu saçma.

C'est absurde.

Saçma hissediyorum.

Je me sens ridicule.

Saçma değil.

Ce n'est pas ridicule.

Saçma konuşuyorum.

Je raconte des conneries.

Saçma görünebilir.

Cela peut te paraître ridicule.

Bu bir saçma.

Il s'agit d'une farce.

Saçma salak konuşma!

Ne dites pas n'importe quoi !

Bu tamamen saçma.

C'est du pur non-sens.

- Saçma!
- Çöp!
- Zırva!

- Peu importe.
- N'importe quoi !
- N'importe quoi !
- Balivernes !
- Foutaises !
- C'est n'importe quoi !
- Conneries !

Bu çok saçma!

- C'est du pipeau !
- C'est des conneries !

Bu gerçekten saçma.

C'est vraiment ridicule.

Ne kadar saçma!

Quelle absurdité !

Tom saçma görünüyor.

Tom a l'air ridicule.

Onun hepsi saçma.

- C'est complètement insensé.
- Rien n'a de sens.
- Rien de ça n'a de sens.

Saçma konuşma, Tom.

Ne dis pas de bêtises, Tom.

O çok saçma.

C'est ridicule.

Bu çok saçma görünüyor...

Ça semble absurde.

Söylediğin tam bir saçma.

- Ce que tu as dit n'a aucun sens.
- Ce que tu as dit est totalement insensé.

- Bu saçma.
- Bu saçmalık.

C'est absurde.

O çok saçma sapan.

- Il déconne complètement !
- Il a cent pour cent tort !

O saçma sapan konuşuyordu.

Il déraisonnait.

Şimdi ne saçma konuşuyorsun?

De quelles sottises parles-tu là ?

O kadar saçma değil.

Ce n'est pas si ridicule que cela.

Bu saçma bir fikir.

C'est une idée ridicule.

Bence bu tamamen saçma.

Je pense que c'est totalement absurde.

- Böyle aptalca şeyler söyleme.
- Saçma sapan konuşma!
- Saçma sapan konuşmayın!

Ne dis donc pas de conneries !

Bu, duyduğum en saçma fikirdir.

C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue.

Onu ikna etmeye çalışmak saçma.

Il est absurde d'essayer de le persuader.

- Bu çok saçma!
- Bu saçmalık.

- Ce sont des conneries !
- C'est vraiment de la couille en barres !

Hipotezleri bana göre tamamen saçma.

Ses hypothèses me semblent totalement absurdes.

- Saçma sapan konuşma.
- Boş konuşma.

Ne dis pas n'importe quoi.

Senin cezalandırılmanın saçma olduğunu düşündük.

- Nous pensions qu'il était absurde que tu sois puni.
- Nous pensions qu'il était absurde que tu sois punie.
- Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez puni.
- Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez punie.
- Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez punis.
- Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez punies.

Sana onun saçma olduğunu söyledim.

Je t'ai dit que c'était ridicule.

O adam bazen saçma konuşur.

Cet homme dit parfois n'importe quoi.

Saçma sapan bir şeyler mi dedim?

Est-ce que je viens de dire quelque chose d'idiot ?

çok saçma konuşuyor, yanlış konuşuyor bu adam

Ce mec parle absurdement, ce mec parle mal

Böylesine saçma bir hikayeyi sana kim anlattı?

Qui diable vous a conté histoire aussi ridicule ?

Nasıl bu kadar saçma bir şey söyleyebilirsin?

Comment pouvez-vous dire une chose si stupide ?

Buna inanmıyorum. Mantığın hatalı ve örneğin saçma.

- Je ne marche pas. Votre logique est défectueuse et votre exemple n'a aucun sens.
- Je ne marche pas. Ta logique est foireuse et ton exemple n'a aucun sens.

Kesinlikle bu dünyada saçma sapan şeyler oluyor.

Des choses absolument absurdes se produisent en ce monde.

Seksek. İsmi bir o kadar saçma olsa da

marelle. Bien que son nom soit si ridicule

Ne saçma bir şeydi ama çok zevkliydi be

quelle chose ridicule, mais c'était très agréable

Saçma sapan kendine şeyh şıh hoca imam dedirten

qui lui fait dire un non-sens au professeur Sheikh Sheikh

Anne babanı böyle saçma bir şeyle rahatsız etme.

- N'embêtez pas vos parents avec une chose aussi futile.
- N'importune pas tes parents avec une chose aussi futile.
- Ne dérange pas tes parents avec une chose aussi futile.
- N'ennuyez pas vos parents avec une chose si insignifiante.

- Bu aptalca bir oyun.
- Bu saçma bir oyun.

C'est un jeu stupide.

- Bu aptalca bir kural.
- Bu saçma bir kural.

C'est une règle stupide.

Saçma sapan görselliği sıfır bir film yaparız diye düşünüyorum

Je pense que nous ferons un film avec une vision absurde

O çok saçma. Bir aptalın dışında ona kimse inanmaz.

C'est insensé. Seul un idiot croirait cela.

- Bu film hiçbir anlam ifade etmiyor.
- Bu film saçma.

Ce film est insensé.

Onun hikayesi herhangi birinin inanması için çok fazla saçma.

Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie.

Pek çok büyük bilim adamları saçma şeyler hakkında düşünmüştür.

Beaucoup de grands scientifiques avaient pensé à des choses absurdes.

- O herhangi bir anlam ifade etmiyor.
- Bu saçma.
- Bu saçmalık.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ce sont des conneries.
- Ça n'a pas de sens.
- C'est de la connerie.

O sadece saçma bir kelime. O bir şey ifade etmiyor.

C'est juste un mot sans signification. Cela ne veut rien dire.

- Sana saçma bir soru sormalıyım.
- Sana aptalca bir soru sormam gerekiyor.

Je dois te poser une question idiote.

- Onu dinleme, o saçma sapan konuşuyor.
- Ona kulak asma; boş konuşuyor.

Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.

- O herhangi bir anlam ifade etmiyor.
- O saçmalık.
- Bu saçma.
- Bu saçmalık.

- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

İnsanları kendi aralarında iyi ve kötü olarak ayırmak saçma. İnsanlar neşeli ya da sıkıntılı olabilir.

Il est absurde de diviser les gens entre bons et méchants. Les gens sont soit charmants, soit ennuyeux.

- Kısa bir süre sonra, o saçma sapan konuşmaya başladı.
- Kısa bir süre sonra o saçmalamaya başladı.

Après un moment, il commença à dire des inepties.

- Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.
- Bu benim için bir anlam taşımıyor.
- Bu benim için çok saçma.
- Bu benim için mantıklı değil.

Pour moi ça'a pas d'allure.

Ontario Sansür Kurulu 1980'de Günter Grass'tan uyarlanmış "Teneke Trampet" filmini yasakladı ama medya bu yasağı saçma buldu ve hatta Canadian Broadcasting Corporation (CBC) sorun yaratan görüntüleri o gece ülke çapında ulusal haberlerde gösterdi.

En mille-neuf-cent-quatre-vingts, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.