Translation of "Süreceğini" in French

0.091 sec.

Examples of using "Süreceğini" in a sentence and their french translations:

Karıma nasıl araba süreceğini öğrettim.

- J'ai appris à conduire à ma femme.
- J'ai appris à conduire à mon épouse.

O nasıl araba süreceğini biliyor.

Il sait conduire une voiture.

Nasıl araba süreceğini sana öğretebilirim.

Je peux t'apprendre à conduire.

Ne kadar süreceğini merak ediyorum.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

Nasıl araba süreceğini biliyor musun?

Savez-vous conduire une voiture ?

Bunun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

- Je ne sais pas combien de temps cela prendra.
- J'ignore combien de temps cela prendra.

Toplantının ne kadar süreceğini düşünüyorsun?

Combien de temps pensez-vous que la réunion va durer ?

Bu güzel havanın süreceğini umuyorum.

- J'espère que ce beau temps va tenir.
- J'espère que ce beau temps va durer.

O, nasıl araba süreceğini bilmez.

Elle ne sait pas conduire une voiture.

Yolculuğun çok uzun süreceğini söylediklerinde ise

quand ils disent que le voyage prendra trop de temps

Bir arabayı nasıl süreceğini sana öğreteceğim.

Je t'apprendrai comment conduire une voiture.

Havaalanına gitmenin ne kadar süreceğini düşünüyorsunuz?

Combien de temps pensez-vous que cela prendra pour aller à l'aéroport ?

O bir arabayı nasıl süreceğini öğreniyor.

Il est en train d'apprendre comment conduire une voiture.

Ben onun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

J'ignore combien de temps ça durera.

Endişelenme. Sana nasıl araba süreceğini öğreteceğim.

Ne te fais pas de soucis ! Je t'enseignerai à conduire.

Onun ne kadar süreceğini tahmin ediyorsun?

Combien de temps estimez-vous que cela prendra ?

Ben bunun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

- Je ne sais pas combien de temps ça prendra.
- J'ignore combien de temps ça prendra.

Tom nasıl araba süreceğini hiç öğrenmedi.

Tom n'a jamais appris à conduire.

Bana nasıl araba süreceğini bilmediğini söyleme.

Ne me dis pas que tu ne sais pas conduire.

Tom, Mary'ye nasıl bisiklet süreceğini öğretti.

- Tom a appris à Marie à faire du vélo.
- Tom apprit à Marie à faire du vélo.

Ne, hâlâ nasıl araba süreceğini bilmiyor musun?

Quoi... ? Tu ne sais toujours pas conduire ?

Bu toplantıların ne kadar süreceğini asla söyleyemezsin.

On ne sait jamais combien de temps dureront ces réunions.

Ne kadar süreceğini sana tam olarak söyleyemem.

- Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra.
- Je ne peux pas te dire exactement combien de temps ça prendra.
- Je ne peux pas vous dire exactement combien de temps cela prendra.

Tom bunu yapmasının ne kadar süreceğini bilmiyor.

Tom ne sait pas combien de temps il lui faudra pour faire ça.

Erkek kardeşin nasıl araba süreceğini biliyor mu?

- Est-ce que ton frère sait conduire ?
- Ton frère sait-il conduire une voiture ?

Yaya olarak Viyana'ya gitmenin ne kadar süreceğini sordu.

« Combien de temps cela prend-il pour se rendre à Vienne à pied ? », s'enquit-il.

Bir ya da iki gün süreceğini tahmin düşünüyorum.

J'imagine que ça prendra un jour ou deux.

- Nasıl araba süreceğini biliyor musun?
- Araba sürebilir misin?

- Est-ce que tu sais conduire ?
- Sais-tu conduire ?
- Sais-tu conduire une voiture ?
- Sais-tu conduire ?

O taraftaki enkaza ulaşmanın da ne kadar süreceğini bilmiyorum.

et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

Onlar bir karar varmadan önce Jürinin ne kadar süreceğini düşünüyorsunuz?

Combien de temps penses-tu que le jury prendra avant d'arriver à un verdict ?

- Erkek kardeşin nasıl araba süreceğini biliyor mu?
- Kardeşin nasıl araba sürüleceğini biliyor mu?

- Est-ce que ton frère sait conduire ?
- Ton frère sait-il conduire une voiture ?

- Nasıl araba süreceğini biliyor musun?
- Araba sürebilir misin?
- Bir araba sürebilir misin?
- Araba kullanabilir misin?

- Est-ce que tu sais conduire ?
- Pouvez-vous conduire une voiture ?
- Sais-tu conduire ?
- Savez-vous conduire une voiture ?
- Sais-tu conduire une voiture ?
- Savez-vous conduire ?
- Sais-tu conduire ?
- Savez-vous conduire ?