Translation of "Olduğum" in French

0.043 sec.

Examples of using "Olduğum" in a sentence and their french translations:

Keşke olduğum gibi olmayı dilediğim zaman olduğum gibi olsam.

Si seulement j'avais été ce que j'étais quand je pensais que j'étais ce que je suis.

- Hasta olduğum için, gitmedim.
- Hasta olduğum için, ben gitmedim.

- Je ne suis pas allé parce que j'étais malade.
- Je ne suis pas allé car j'étais souffrant.

Sadece sahip olduğum sürece,

juste pour un instant,

O aşık olduğum yerde

dans l’endroit que j'adore,

Nerede olduğum önemli değil.

Où je me trouve n'a pas d'importance.

Aç olduğum için yerim.

Je mange parce que j'ai faim.

Tüm sahip olduğum bu.

C'est tout ce que j'ai.

Tüm sahip olduğum sensin.

- Tu es tout ce que j'ai.
- Vous êtes tout ce que j'ai.

Olduğum şeyden nefret ediyorum.

- Je déteste ce que je suis devenu.
- Je déteste ce que je suis devenue.

Bu, arıyor olduğum anahtardır.

C'est la clé que je cherchais.

Hayatta olduğum için mutluyum.

Je suis content d'être en vie.

Zatürre olduğum teşhis edildi.

On m'a diagnostiqué une pneumonie.

Yapmakta olduğum aynen budur.

C'est exactement ce que j'étais en train de faire.

Olduğum yerde kalmış olmalıydım.

J'aurais dû rester où j'étais.

- Hasta olduğum için, okula gitmedim.
- Hasta olduğum için okula gitmedim.

Comme j'étais malade, je ne suis pas allé à l'école.

- Yapmak zorunda olduğum şey budur.
- Yapmak zorunda olduğum şey odur.
- O benim yapmak zorunda olduğum şeydir.

C'est ce que j'ai à faire.

Sizin için sahip olduğum şey.

j'ai pour vous tous,

Benim bihaber olduğum neyi biliyorlar?

Que savent-elles que j'ignore complètement ?

Sahip olduğum her şeyi depoladım,

J'ai mis tout ce que je possédais dans un espace de stockage,

Olduğum gibi yerin içine gireceğim

J'irai sous terre telle que je suis

Uykulu olduğum için, uyumaya gittim.

- Comme j'avais sommeil, je suis allé au lit.
- Comme j'avais sommeil, je suis allée au lit.

Ben hayatta olduğum için iyiyim.

Je vais bien car je suis vivant.

Ona sırılsıklam âşık olduğum doğrudur.

Il est vrai que j'étais fou amoureux d'elle.

Hasta olduğum için okula gitmedim.

- Je n'allai pas à l'école parce que j'étais malade.
- Je ne suis pas allé à l'école parce que j'étais malade.

O, sahip olduğum tek arkadaştır.

Elle est la seule amie que j'ai.

Senin yanında olduğum zaman mutluyum.

- Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureuse.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureuse.

Kendisi en hayran olduğum romancıdır.

C'est le romancier que j'admire le plus.

Bütün sahip olduğum bir kitaptır.

Tout ce que j'ai, c'est un livre.

Hasta olduğum için partiye katılamadım.

Je n'ai pas pu participer à cette fête parce que j'étais malade.

Düşünüyor olduğum şey bu değil.

Ce n'est pas ce que j'étais en train de penser.

Aç olduğum için meyve yiyorum.

Je mange des fruits parce que j'ai faim.

Hasta olduğum için, okula gitmedim.

Comme j'étais malade, je ne suis pas allé à l'école.

Susamış olduğum için su içiyorum.

Je bois de l'eau parce que j'ai soif.

Söylemek zorunda olduğum şeyi dinle.

Écoute ce que j'ai à dire.

Ben eskiden olduğum gibi değilim.

Je ne suis plus ce que j'étais.

İlgilenmek zorunda olduğum sorunlarım vardı.

J'ai eu des problèmes qu'il m'a fallu traiter.

Halletmek zorunda olduğum işlerim vardı.

J'ai eu des choses qu'il m'a fallu traiter.

Başlamış olduğum şeyi bitirmek zorundaydım.

- J'ai dû terminer ce que j'avais commencé.
- Il m'a fallu terminer ce que j'avais commencé.

Nerede olduğum hakkında fikrim yok.

Je n'ai aucune idée d'où je me trouve.

Sahip olduğum her şeyi kaybettim.

- Je perdis tout ce que j'avais.
- J'ai perdu tout ce que j'avais.

Yapmak zorunda olduğum şeyi yapacağım.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Bu sahip olduğum tek şey.

- C'est le seul que j'ai.
- C'est la seule que j'ai.

Benim haklı olduğum ortaya çıktı.

Il s'avéra que j'avais raison.

Bu, sahip olduğum tek kitaptır.

C'est le seul livre que j'ai.

Sahip olduğum parayı dilenciye verdim.

J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais.

Bu sahip olduğum tek kravat.

- C'est la seule cravate que j'ai.
- C'est la seule cravate que je possède.

Yorgun olduğum için şekerleme yaptım.

Comme j'étais fatigué, j'ai fait une sieste.

Dünyadaki cennet benim olduğum yerdedir.

Le paradis terrestre est où je suis.

Sorunlara sebep olduğum için üzgünüm.

Je suis désolé d'avoir causé des problèmes.

Sen sahip olduğum tek arkadaşımsın.

- Tu es la seule amie que j'aie.
- Tu es le seul ami que j'aie.

Hasta olduğum için doktor çağırmalıyız.

Il faut appeler le médecin parce que je suis malade.

Hasta olduğum için okula gelmedim.

- J'ai été absent de l'école parce que j'étais malade.
- J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
- J'ai été absent de l'école parce que j'ai été malade.

Sahip olduğum her şey odur.

C'est tout ce que j'ai.

İşte sana borçlu olduğum para.

- Voici l'argent que je te dois.
- Voici l'argent que je vous dois.

O, sahip olduğum her şeydi.

C'était tout ce que j'avais.

Bu emin olduğum bir şey.

- C'est l'unique chose dont je sois certain.
- C'est l'unique chose dont je sois certaine.

Bütün söylemek zorunda olduğum bu.

C'est tout ce que j'avais à dire.

Yorgun olduğum için yatmaya gittim.

Comme j'étais fatigué, je suis allé au lit.

Sahip olduğum her şey kitaplardır.

- Tout ce que j'ai, ce sont des livres.
- Tout ce dont je dispose, ce sont des livres.

Pişman olduğum bir şey yaptım.

J'ai fait quelque chose que je regrette d'avoir fait.

Tek sahip olduğum şey bu.

C'est tout ce que j'ai obtenu.

Tekrar evde olduğum zaman mutluyumdur.

Je suis heureux quand je suis de nouveau à la maison.

Emin olduğum kadarıyla şarkı söylemediğimizin farkındasınızdır.

Vous l'avez compris, on ne chante pas.

O gün orada şahit olduğum eşitsizliği

j'ai pensé à l'inégalité que j'y ai observée ce jour-là

Tasarlamadığım ama şahit olduğum son gösterisinde

Et dans son dernier show, que je n'ai pas conçu mais que j'ai vu,

Muhafazakârlarla geçinebilen bir liberal olduğum için

Mais plus les gens me complimentaient

Şu anda bildiğim şey, kararlı olduğum.

Une chose est sûre : je ne peux plus faire marche arrière.

Benim sabit fikirli olduğum şey ise

Et ce sur quoi je suis implacable

Sahip olduğum tüm parayı ona verdim.

Je lui ai donné tout l'argent que j'avais.

Sahip olduğum her kuruşu benden aldı.

Il m'a volé chaque centime que j'avais.

Arkadaşlarımın içinde en yakın olduğum o.

De tous mes amis, il est le plus proche.

O, sahip olduğum az parayı aldı.

Il prit le peu d'argent que j'avais.

Yorgun olduğum için erkenden yatmaya gittim.

- Je suis allé me coucher tôt, car j'étais fatigué.
- Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatigué.

Söylemek zorunda olduğum her şeyi söyledim.

J'ai tout dit.

Ben, hasta olduğum için evde kaldım.

Je suis resté chez moi parce que j'étais malade.

Yapmak zorunda olduğum şeyi şimdi biliyorum.

Je sais désormais ce que j'ai à faire.

Bitkin olduğum halde, işe devam ettim.

Bien que je fusse épuisé, je continuais à travailler.

Liseden mezun olduğum için çok mutluyum.

Je suis vraiment heureux d'être sorti de l'école.

Ben hasta olduğum için işe gidemedim.

Je n'ai pas pu aller travailler parce que j'étais malade.

Yapmak zorunda olduğum bir şey bu.

C'est quelque chose que je dois faire.

Böyle giyinmiş olduğum için özür dilerim.

Je suis désolé d'être habillé comme ça.

Yaptığıma pişman olduğum bir şey yaptım.

J'ai fait quelque chose que je regrette d'avoir fait.

Yapmak zorunda olduğum bir şey vardı.

- Il me fallait faire quelque chose.
- Il fallait que je fasse quelque chose.
- J'ai eu des trucs à faire.

Yapmaktan pişman olduğum bir şey yaptım.

J'ai fait quelque chose que j'ai regretté avoir fait.

O, tembel olduğum için beni ayıpladı.

Elle m'a reproché d'être feignant.

Yalnızca aç olduğum zaman yemek yerim.

Je mange seulement quand j'ai faim.

Yapmak zorunda olduğum bir işim var.

J'ai un boulot à effectuer.

Sahip olduğum her şeyin fotoğrafını çekiyorum.

Je prends des photos de tout ce que je possède.

Sana karşı kaba olduğum için üzgünüm.

Je suis désolé d'avoir été si grossier.

Yapmak zorunda olduğum şeyi neredeyse bitirdim.

J'ai presque fini ce que je dois faire.

Sahip olduğum az parayı çocuğa verdim.

J'ai donné au garçon le peu de monnaie que j'avais.

Çok meşgul olduğum için seninle gidemem.

Je ne peux pas aller avec vous parce que je suis très occupé.