Translation of "Olsam" in French

0.026 sec.

Examples of using "Olsam" in a sentence and their french translations:

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.

- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.
- Yerinde olsam, öyle yapmam.
- Senin yerinde olsam, onu yapmazdım.

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
- À ta place, je ne le ferais pas.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
- Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.
- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

Keşke Paris'te olsam.

Je voudrais être à Paris.

Keşke ölmüş olsam!

Je voudrais être mort.

Yerinde olsam beklerim.

À votre place, j'attendrais.

Keşke güzel olsam.

J'aimerais être jolie.

Keşke hatalı olsam.

- J'aimerais me tromper.
- J'aimerais avoir tort.

Yerinde olsam giderim.

J'irais si j'étais toi.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, onu yapmam.

Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.

- Yerinde olsam onu önemsemem.
- Yerinde olsam onu görmezden gelirim.

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.

- Şu an keşke Paris'te olsam.
- Keşke şimdi Pariste olsam.

J'aimerais être à Paris en ce moment.

- Ben senin yerinde olsam gitmem.
- Senin yerinde olsam gitmezdim.

- À ta place, je n'irais pas.
- Si j'étais toi, je n'irais pas.

Yerinde olsam, onu yapmam.

- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.

Yerinde olsam, öyle yapmam.

- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
- Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.

Yerinde olsam işe başvururum.

- À ta place, je me porterais candidat pour le poste.
- À votre place, je candidaterais pour le poste.

Yerinizde olsam sessiz kalırdım.

- Si j'étais toi, je resterais tranquille.
- Si j'étais vous, je resterais tranquille.

Yerinde olsam, şunu alırım.

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.

Keşke şaka yapıyor olsam.

J'aimerais avoir plaisanté.

Keşke bir taş olsam.

Je voudrais être une pierre.

Sağlıklı olsam, mutlu olurdum.

Si j'étais en bonne santé, je serais heureux.

Keşke tekrar genç olsam.

J'aimerais être jeune à nouveau.

Yerinde olsam ona dokunmam.

- Je ne toucherais pas à ça si j'étais toi.
- Je ne toucherais pas à ça si j'étais vous.

Yerinde olsam kapılarımı kilitlerim.

Je fermerais mes portes à clef si j'étais toi.

Yerinde olsam onu alırım.

- Je le prendrais si j'étais vous.
- Je le prendrais si j'étais toi.

Keşke bir milyoner olsam.

J'aimerais être millionnaire.

Keşke bir prens olsam.

J'aimerais être un prince.

Keşke ben genç olsam.

Je souhaiterais être jeune.

Keşke daha genç olsam.

J'aimerais être plus jeune.

Patron olsam seni kovarım.

- Si j'étais le patron, je te virerais.
- Si j'étais la patronne, je vous virerais.

Yerinde olsam onu içmem.

- Je ne boirais pas ça si j'étais toi.
- Je ne boirais pas cela si j'étais vous.

Yerinde olsam dikkatli olurdum.

Je ferais attention si j'étais toi.

Yerinde olsam onu yaparım.

Si j'étais toi, je ferais ça.

Yerinde olsam hemen başlarım.

- Si j'étais toi, je commencerais immédiatement.
- Si j'étais vous, je commencerais tout de suite.

Yerinizde olsam, bunu yapmazdım.

Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ça.

Zengin olsam, seyahat ederim.

Si j'étais riche, je voyagerais.

Yerinde olsam onu önemsemem.

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.
- Si j'étais vous, je l'ignorerais.

Ben olsam öyle yapardım.

C'est ce que j'aurais fait.

Ben olsam tereddüt etmem.

À ta place, je n'hésiterais pas.

- Zengin olsam yurt dışına giderim.
- Zengin olsam yurt dışına giderdim.

- Si j'étais riche, j'irais à l'étranger.
- Si j'étais riche, je me rendrais à l'étranger.

- Senin yerinde olsam doktoru ararım.
- Yerinde olsam bir doktor çağırırım.

Si j'étais toi, j'appellerais un médecin.

- Yerinde olsam onun hakkında Tom'a söylemem.
- Yerinde olsam, Tom'a ondan bahsetmem.

- Je ne le dirais pas à Tom si j'étais toi.
- Je n'en informerais pas Tom si j'étais vous.

Keşke biraz daha uzun olsam.

J'aimerais bien être un peu plus grand.

Zengin olsam fakirlere yardım ederim.

Si j'étais riche, j'aiderais les pauvres.

Bir kuş olsam sana uçabilirim.

Si j'étais un oiseau, je pourrais voler vers toi.

Yerinde olsam ona yardım ederim.

- Si j'étais à ta place, je lui prêterais main forte.
- Si j'étais à votre place, je lui prêterais main forte.

Yerinde olsam derhal eve giderim.

Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.

Senin yerinde olsam, ona güvenirim.

- Si j'étais vous, je lui ferais confiance.
- Si j'étais toi, je lui ferais confiance.

Yerinde olsam, onu maviye boyarım.

- Si j'étais toi, je le peindrais en bleu.
- Si j'étais toi, je la peindrais en bleu.
- Si j'étais vous, je le peindrais en bleu.
- Si j'étais vous, je la peindrais en bleu.

Senin yerinde olsam, bunu yapmam.

À ta place, je n'aurais pas fait ça.

Keşke senin kadar genç olsam.

Je voudrais être aussi jeune que toi.

Yerinde olsam, daha çok çalışırım.

- Si j'étais toi, je travaillerais avec davantage d'application.
- Si j'étais vous, je travaillerais avec davantage d'application.

Keşke senin işine sahip olsam.

- J'aimerais avoir ton boulot.
- J'aimerais avoir votre boulot.

Yerinde olsam daha çok çalışırım.

- J'étudierais avec plus de sérieux si j'étais toi.
- J'étudierais plus assidument si j'étais vous.

Yerinde olsam, o ağaçları keserim.

J'abattrais ces arbres si j'étais vous.

Yerinde olsam, onun nasihatını dinlerim.

- À votre place, je suivrais son conseil.
- À ta place, je suivrais son conseil.

Onun yerinde olsam, henüz vazgeçmem.

- Si j'étais à sa place, je n'abandonnerais pas encore.
- Serais-je à sa place, je n'abandonnerais pas encore.

Keşke onun kadar zengin olsam.

J'aimerais être aussi riche que lui.

Keşke daha uzun boylu olsam.

J'aurais aimé être plus grand.

Ben istemiş olsam bile kalamazdım.

Je n'aurais pas pu rester même si je l'avais voulu.

Bir kuş olsam, sana uçarım.

Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.

Keşke biraz daha spontan olsam.

- Si seulement j'étais plus spontané.
- Si seulement je pouvais être plus spontané.
- Si seulement j'étais plus spontanée.
- Si seulement je pouvais être plus spontanée.

Keşke Tom kadar zengin olsam.

Je voudrais être aussi riche que Tom.

Ben olsam mantık evliliği yapmazdım.

Je ne me marierais pas par intérêt.

- Zengin olsam bile para vermem ona.
- Zengin olsam bile ona para vermem.

Même si j'étais riche, je ne lui donnerais pas d'argent.

Birden yok olsam, bundan mutlu olurdum.

J'aurais aimé arrêter de vivre.

Sizin durumunuzda olsam, aynı şeyi yaparım.

- Si j'étais à votre place, je ferais la même chose.
- Si j'étais à ta place, je ferais la même chose.

Yerinde olsam böyle bir şey yapmazdım.

- Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.

Yerinde olsam, onun teklifini kabul ederim.

À ta place, j'accepterais sa proposition.

Keşke ben sizin kadar akıllı olsam.

- J'aimerais être aussi malin que vous ne l'êtes.
- J'aimerais être aussi intelligent que vous.
- J'aimerais être aussi intelligent que toi.

Keşke ben onun kadar yakışıklı olsam.

Si seulement j'étais aussi beau que lui.

Senin yerinde olsam, farklı hareket ederim.

J'agirais différemment à votre place.

Yerinde olsam onunla ilgili dikkatli olurum.

- Je serais prudent avec ça, si j'étais toi.
- Je serais prudente avec ça, si j'étais toi.
- Je serais prudent avec ça, si j'étais vous.
- Je serais prudente avec ça, si j'étais vous.

Ben olsam o konuda bahse girmezdim.

Je ne parierais pas sur ça si j'étais toi.

Sanırım yerinde olsam aynı şeyi yaparım.

- Je suppose que je ferais la même chose si j'étais à ta place.
- Je suppose que je ferais la même chose si j'étais à votre place.

Zengin olsam zamanımı seyahat ederek geçiririm.

Si j'étais riche, je passerais mon temps à voyager.

Sizin yerinizde olsam onu asla tekrarlamazdım.

Je ne le répéterais jamais si j'étais vous.

Yerinde olsam Tom'a bir şey söylemem.

À ta place, je ne dirais rien à Thomas.

Ben senin yerinde olsam tereddüt etmem.

À ta place, je n'hésiterais pas.

Senin yerinde olsam onu satın almazdım.

- Si j'étais toi, je ne l'achèterais pas.
- Si j'étais vous, je ne l'achèterais pas.

Yerinde olsam böyle bir şey yapmam.

- Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.

Yerinde olsam eve giderim ve biraz dinlenirim.

Si j'étais toi, je retournerais à la maison et je ferais une bonne sieste.

Bir erkek olsam bir beyzbol takımına katılabilirim.

Si j'étais un garçon, je pourrais rejoindre une équipe de baseball.

- Keşke daha zeki olsaydım.
- Keşke zeki olsam.

J'aurais aimé être intelligent.

Yerinde olsam, böyle kaba bir şey yapmazdım.

- Si j'étais vous, je ne ferais pas une chose si impolie.
- Si j'étais toi, je ne ferais pas une chose si impolie.

Bir yabancı olsam, muhtemelen çiğ balık yiyemem.

Si j'étais un étranger, je ne serais probablement pas capable de manger du poisson cru.

Sanırım değiştirmek zorunda olsam bir lastik değiştirebilirim.

- Je suppose que je saurais changer un pneu si je le devais.
- Je suppose que je saurais changer un pneu s'il me le fallait.

Ben senin yerinde olsam, ona yardım ederim.

Si j'étais à ta place, je l'aiderais.

Yerinde olsam, kendime daha çok dikkat ederim.

Si j'étais vous, je serais plus prudente.

Eğer başbakan olsam Clinton'la iyi bir konuşma yaparım.

Si j'étais premier ministre, je sermonnerais Clinton.

Daha genç olsam, okumak için yurt dışına giderim.

Si j’étais plus jeune, j’étudierais à l’étranger.

Sanırım gelecek sefer daha dikkatli olsam iyi olur.

- Je suppose que je ferais mieux d'être plus prudent la prochaine fois.
- Je suppose que je ferais mieux d'être plus prudente la prochaine fois.