Translation of "Noktadan" in French

0.004 sec.

Examples of using "Noktadan" in a sentence and their french translations:

Bu noktadan sonra, sadece kötüye gidiyor.

A partir de là, ça ne peut qu'empirer.

Bu noktadan itibaren tırmanış aniden dikleşir.

À partir de là, l'escalade devint soudain abrupte.

Bu gördüğünüz, sonik noktadan çıkan turuncu ışık,

Donc, nous avons ici la lumière orange qui sort du point sonique,

Bu noktadan itibaren biz arabayla devam edeceğiz.

- À partir de là, nous irons en voiture.
- À partir de ce moment, nous nous déplacerons en auto.

Flaşlı fotoğraf çekmek bu noktadan itibaren yasak.

Passé cette limite, il n'est pas permis de prendre des photos avec un flash.

Bu noktadan geçen kısma biz fay hattı diyoruz

nous appelons cette partie la ligne de faille à travers ce point

Ama Picquart bir noktadan sonra, herkesin Dreyfus hakkında yanılıyor

Mais, à un moment, il commença à se demander :

Ama bir noktadan sonra, fokların geri kalanları da beslenmek zorunda.

Mais tôt ou tard, les autres otaries doivent bien se nourrir.

Gemi yolculuğunda bir noktadan başlayıp aynı noktaya gelmenin yöntemini ise

la méthode de départ d'un point au même point de la croisière

Daha aydınlık bir dünyaya adapte olmakta zorlandıkları pek çok noktadan biri bu.

L'une de leurs nombreuses difficultés à s'adapter à un monde plus lumineux.