Translation of "Kalırım" in French

0.006 sec.

Examples of using "Kalırım" in a sentence and their french translations:

Umarım kalırım.

J'espère rester.

Şüpheli kalırım.

Je reste sceptique.

Belki kalırım.

Je reste peut-être.

Daha uzun kalabilirsem kalırım.

Si je pouvais rester plus longtemps, je le ferais.

Okula nadiren geç kalırım.

Je suis rarement en retard à l'école.

Pazar günü genellikle evde kalırım.

J'ai l'habitude de rester à la maison le dimanche.

Normalde pazar günleri evde kalırım.

D'habitude, je reste à la maison le dimanche.

Bazen Tatoeba'da üç saat kalırım.

Quelquefois je reste trois heures sur Tatoeba.

Yarın yağmur yağarsa, evde kalırım.

- Je resterai à la maison s'il pleut demain.
- Je resterai chez moi s'il pleut demain.

Gerçekten kalmamı istiyorsan, burada kalırım.

Je resterai ici si vous le voulez vraiment.

Bana yardım edersen, minnettar kalırım.

- J'apprécierais que vous m'aidiez.
- J'apprécierais que tu m'aides.

Bana yardım edebilirsen minnettar kalırım.

Je serais très reconnaissant si vous pouviez m'aider.

Sen burada oldukça ben kalırım.

Tant que tu seras là, je resterai.

Ben hep elveda derim ve kalırım.

Je dis toujours au revoir, et je reste.

Sana anlatırsam seni öldürmek zorunda kalırım.

- Si je te le disais, je devrais te tuer.
- Si je vous le disais, je devrais vous tuer.

Genellikle geç saatlere kadar uyanık kalırım.

J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.

Mümkün olan kısa süredeki bir cevaba müteşekkir kalırım.

J'apprécierais une réponse aussitôt que possible.

Bunu yapmak için ne kadar çok zaman harcarsam, zevk aldığım şeyleri o kadar az zamanda yapmak zorunda kalırım.

Plus je passe de temps à faire ça, moins j'en ai pour faire des choses que j'aime faire.