Translation of "Hoşlanıyorsun" in French

0.006 sec.

Examples of using "Hoşlanıyorsun" in a sentence and their french translations:

Neyimden hoşlanıyorsun?

- Qu'est-ce que tu aimes chez moi ?
- Qu'est-ce que vous aimez chez moi ?

Bence benden hoşlanıyorsun.

- Je pense que vous m'appréciez.
- Je pense que tu m'apprécies.

Bence Tom'dan hoşlanıyorsun.

Je pense que tu aimes Tom.

Sanırım ondan hoşlanıyorsun.

Je suppose que vous l'aimez.

Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?

Tu l'aimes, n'est-ce pas ?

Hangi tür müzikten hoşlanıyorsun?

Quelle sorte de musique aimez-vous ?

Muhtemelen gerçekten ondan hoşlanıyorsun.

Peut-être aimerais-tu vraiment ça.

Ne tür şeyler yapmaktan hoşlanıyorsun.

- Quelle sorte de choses apprécies-tu de faire ?
- Quelle sorte de choses appréciez-vous de faire ?
- À quelle sorte de choses prenez-vous plaisir ?
- À quelle sorte de choses prends-tu plaisir ?

Tehlikeli bir şekilde yaşamaktan hoşlanıyorsun.

- Tu aimes vraiment vivre dangereusement.
- Vous aimez vraiment vivre dangereusement.

Onu yapmaktan hoşlanıyorsun, değil mi?

- Tu aimes faire ça, n'est-ce pas ?
- Vous aimez faire cela, n'est-ce pas ?

Gitarlarından en çok hangisini çalmaktan hoşlanıyorsun?

- Avec laquelle de tes guitares est-ce que tu aimes le plus jouer ?
- Avec laquelle de vos guitares aimez-vous le plus jouer ?

"Benim hakkımda neyden hoşlanıyorsun?" "Her şeyden."

« Qu'est-ce que tu aimes chez moi ? » « Tout. »

Fransızca öğrenme hakkında en çok neyden hoşlanıyorsun?

Qu'est-ce qui vous plaît le plus dans l'apprentissage du français ?

- Yağmuru seviyorsun, değil mi?
- Yağmurdan hoşlanıyorsun, değil mi?

- Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?
- Vous aimez la pluie, pas vrai ?