Examples of using "Elimizden" in a sentence and their french translations:
Faisons de notre mieux.
Nous devons faire de notre mieux.
Nous faisons de notre mieux.
- Nous fîmes de notre mieux.
- Nous avons fait de notre mieux.
Nous cherchâmes à en tirer le meilleur parti.
Nous devons faire ce qu'on peut.
Nous ferons de notre mieux.
Nous faisons notre possible.
Faisons de nouveau de notre mieux aujourd'hui.
- Nous avons fait tout ce que nous avons pu.
- Nous avons fait tout ce que nous pouvions.
- Nous allons faire tout ce que nous pouvons.
- On va faire tout ce qu'on peut.
- Nous allons faire ce que nous pouvons.
- On va faire ce qu'on peut.
Merci. Nous ferons de notre mieux.
Nous prévoyons de nous rendre aussi loin que nous le pouvons.
- Nous les avons aidés lorsque nous le pouvions.
- Nous les avons aidées lorsque nous le pouvions.
Sortons d'ici aussi vite que nous le pouvons.
Nous devrions déguerpir d'ici aussi vite que possible.
- Déguerpissons d'ici aussi vite que possible.
- Sortons d'ici aussi vite que nous le pouvons.
Nous allons à Boston le plus souvent possible.
Nous devons faire ça dès que possible.
Nous devons faire ça dès que possible.
Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.
- Nous faisons tout notre possible pour Tom.
- Nous faisons tout ce que nous pouvons pour Tom.
On doit toujours faire de son mieux.
- Nous travaillons aussi vite que nous pouvons.
- Nous travaillons aussi vite que nous le pouvons.
Nous devrions faire de notre mieux pour rendre les choses différentes.
Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.
Nous nous débarrasserons de ces règles idiotes dès que nous le pourrons.
que réellement, l'IA va supprimer beaucoup d'emplois routiniers,
Tom et moi avons fait de notre mieux pour aider Marie.
Que nous réussissions ou non, nous devons faire de notre mieux.
- Parfois, faire de son mieux ne suffit tout simplement pas.
- Parfois, faire de son mieux n'est tout simplement pas suffisant.
Nous fîmes de notre mieux pour l'aider, mais il ne dit même pas merci.