Translation of "Eğlence" in French

0.008 sec.

Examples of using "Eğlence" in a sentence and their french translations:

Teknoloji, eğlence

Technologie, Excitation,

Eğlence merkezlerini kapattılar,

Ils ont fermé les centres de loisirs,

"Matematiği; eğlence, güzellik,

« Nous étudions les maths pour le jeu, la beauté,

Ben eğlence yerinde tutuklandım.

- J'ai été arrêté sur-le-champ.
- J'ai été arrêtée sur-le-champ.

O, onu eğlence amacıyla yaptı.

- Il l'a fait juste pour le plaisir.
- Il l'a fait juste pour s'amuser.

Kırsal bölgede hiç eğlence yoktur.

Il n'y a pas de loisirs à la campagne.

Biz boş eğlence için yaşamıyoruz.

Nous ne vivons pas pour la distraction futile.

Müziğin olduğu yerde eğlence var.

Là où il y a de la musique, il y a de la joie.

Ve kendimi eğlence seçeneklerinden yoksun görmüyorum.

et je manque rarement de distractions.

Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var

Nous avons tellement de possibilités incroyables pour nous divertir,

Harika değilse eğlence moduna geri dönerek

Sinon, vous repassez en mode comédien

Bu benim eğlence hakkındaki fikrim değil.

Ce n'est pas mon idée de l'amusement.

Eğlence için hâlâ çok zamanım var.

Je dispose d'encore beaucoup de temps pour m'amuser.

Eğlence ve içki bir aradadır şamanlara göre

divertissement et boisson sont ensemble selon les chamans

- Bu, eğlencenin başladığı yerdir.
- Eğlence burada başlıyor.

C'est là qu'on commence à s'amuser.

Zaman, çalışma, eğlence, ve eğitim için ayrılmıştır.

Du temps est imparti pour le travail, le loisir, et l'étude.

Biz eğlence ve oyunlar için burada değiliz.

Nous ne sommes pas ici pour jouer et nous amuser.

O sadece eğlence için periyodik tabloyu ezberledi.

Il a appris par cœur le tableau périodique des éléments juste pour s'amuser.

Sizce? Evet, Samsung'un kendi Disney tarzı eğlence parkına...

Il va dans le parc inspiré de Disney appartenant à Samsung...

Eğlence uyuşturucu kullanımı birçok şehir efsanelerine ilham veriyor.

- L'utilisation occasionnelle de drogues alimente la rumeur populaire.
- La consommation de drogues à des fins récréatives inspire de nombreuses légendes urbaines.

- Yurtdışına eğlence için mi yoksa iş için mi çıktınız?
- Yurtdışına eğlence için mi yoksa iş için mi çıktın?

- Êtes-vous partis à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?
- Vous êtes-vous rendu à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?

Sadece eğlence olsun diye gereksiz bir rolu vardı aslında

avait en fait un rôle inutile juste pour le plaisir

Onun gezegendeki eğlence, çok boyutlu yüksek matematik yapmak demekti.

Le divertissement sur sa planète consistait à faire des mathématiques multidimensionnelles de haut niveau.

- Sana eğlence dolu bir Cadılar bayramı diliyorum.
- Mutlu Cadılar Bayramı!

Joyeux Halloween !

Tatoeba: Kelime savaşlarını hiç duymuş muydunuz? Evet, biz eğlence için bunu yapıyoruz.

Tatoeba : déjà entendu parler de batailles de phrases ? Ben ouais, c'est ce qu'on fait pour se détendre.

Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.

Le chant est un divertissement honnête, agréable, mais il faut éviter avec soin de chanter ou d'écouter avec plaisir des chansons obscènes.