Translation of "Doğum" in French

0.011 sec.

Examples of using "Doğum" in a sentence and their french translations:

- Doğum günün yaklaşıyor.
- Doğum gününüz yaklaşıyor.

Ton anniversaire se rapproche.

- Bugün doğum günüm.
- Bugün benim doğum günüm.

- Aujourd'hui c'est mon anniversaire.
- Aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
- Aujourd’hui est mon anniversaire.

Normal doğum yaptım.

J'ai accouché naturellement.

Doğum günleri önemlidir.

Les anniversaires sont importants.

Doğum günüm yaklaşıyor.

Mon anniversaire approche.

Bugün doğum günüm.

Aujourd'hui c'est mon anniversaire.

Doğum günün nasıldı?

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

Doğum tarihin ne?

- Quelle est ta date de naissance ?
- Quelle est votre date de naissance ?

Ve sezaryen doğum yaptı

et elle a accouché par césarienne.

Doğum ise bedenle alakalı.

Alors que le labeur est associé au corps.

Doğum günün ne zaman?

- Quand ton anniversaire a-t-il lieu ?
- C'est quand ton anniversaire ?
- Quand tombe votre anniversaire ?
- Quand tombe ton anniversaire ?

Benim doğum günüm yaklaşıyor.

C'est bientôt mon anniversaire.

Yarın benim doğum günüm.

- Demain, c'est mon anniversaire.
- Demain est mon anniversaire.

Ben doğum kontrolü kullanıyorum.

J'utilise la contraception.

Doğum günüme can atıyorum.

Je me réjouis en vue de mon anniversaire.

Yakında benim doğum günüm.

C'est bientôt mon anniversaire.

Doğum günüm pazara rastlıyor.

Mon anniversaire tombe un dimanche.

Doğum gününüz yakında geliyor.

- Ton anniversaire arrive bientôt.
- Votre anniversaire arrive bientôt.

Bugün Tom'un doğum günü.

- C'est la fête de Tom aujourd'hui !
- Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Tom.

Karısı doğum yaparken öldü.

Sa femme est morte en couches.

Doğum günü hediyemi aldım.

J'ai reçu mon cadeau d'anniversaire.

Doğum tarihi tahminen nedir?

Quel est la date probable de l'accouchement ?

Bugün ninemin doğum günü.

Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma grand-mère.

Hâlâ benim doğum günüm.

C'est quand même mon anniversaire.

Dün benim doğum günümdü.

- C'était ma fête hier.
- Hier, c'était mon anniversaire.
- C'était mon anniversaire hier.

Doğum günü partisi veriyorum.

Je donne une fête pour mon anniversaire.

Takvimimde doğum gününü işaretledim.

J'ai noté ton anniversaire sur mon calendrier.

Bugün kızımın doğum günüdür.

Aujourd'hui est l'anniversaire de ma fille.

Yarın onun doğum günü.

Demain a lieu son anniversaire.

Doğum günüm geçen haftaydı.

Mon anniversaire était la semaine dernière.

Doğum gününü bilmiyor mu?

Il ne connait pas son anniversaire ?

Evde doğum yapmak istiyor.

Elle veut accoucher à la maison.

Doğum günüm yirmi Temmuzda.

Mon anniversaire est le 20 juillet.

Doğum günün hangi tarih?

Quelle est la date de ton anniversaire ?

Bugün benim doğum günüm.

C'est mon anniversaire.

Benim doğum günüm değil.

Ce n'est pas mon anniversaire.

Senin doğum tarihin nedir?

- Quelle est ta date de naissance ?
- Quelle est votre date de naissance ?

Doğum tarihinizi buraya yazın.

- Écrivez votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici.

Tom'un doğum günü dündü.

L'anniversaire de Tom était hier.

Doğum gününü nasıl kutladın?

Comment as-tu fêté ton anniversaire ?

- Bugün senin doğum günün mü?
- Bugün sizin doğum gününüz mü?

- Est-ce votre anniversaire aujourd'hui ?
- Est-ce ton anniversaire aujourd'hui ?

- Doğum bir şekilde ölümün başlangıcıdır.
- Doğum bir anlamda ölümün başlangıcıdır.

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.

- Sana mutlu bir doğum günü diliyorum.
- Doğum günün kutlu olsun.

Bonne fête.

Uyuyorlar, besleniyorlar hatta doğum yapıyorlar.

Il dort, il mange, il accouche même ainsi.

üçüncü çocuğunun doğum sancısını çekiyor.

en travail avec son troisième enfant.

Doğum yapan bir kadın çizilmiş

dessiné une femme donnant naissance

Veya doğal doğum yapmış insanlar.

ou des gens qui effectuent un travail manuel.

Belki benim doğum günümü hatırlamıyor.

Peut-être ne se rappelle-t-elle pas de mon anniversaire.

Onun doğum günü 21 Ağustostur.

Son anniversaire est le 21 août.

Benim doğum günüm temmuz ayında.

Mon anniversaire est en juillet.

Arkadaşlarım benim doğum günümü kutladılar.

Mes amis ont célébré mon anniversaire.

Onun doğum günü partisine gidemedim.

- Je ne fus pas en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- Je n'ai pas été en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.

Doğum günün için ne istersin?

- Que veux-tu pour ton anniversaire ?
- Que voulez-vous pour votre anniversaire ?
- Que veux-tu pour ton anniversaire ?
- Que voulez-vous pour votre anniversaire ?

O doğum kontrol hapları alıyor.

Elle prend la pilule.

Doğum günü partime geleceğini umuyorum.

J'espère que tu viendras à ma fête d'anniversaire.

Ben karımın doğum gününü unuttum.

J'ai oublié l'anniversaire de ma femme.

O, karısının doğum gününü unuttu.

Il a oublié l'anniversaire de sa femme.

Doğum kontrolü, hamilelikten daha ucuzdur.

La contraception est moins chère que la grossesse.

Gelecek hafta Tom'un doğum günü.

C'est l'anniversaire de Tom, la semaine prochaine.

Doğum gününde çok hediye alacaksın.

Tu auras beaucoup de cadeaux pour ton anniversaire.

Dün on yedinci doğum günümdü.

Hier c'était mon dix-septième anniversaire.

Onun doğum günü 5 Mayıs.

Son anniversaire est le cinq mai.

Doğum günün kutlu olsun, Tom!

- Joyeux anniversaire, Tom !
- Bon anniversaire, Tom !

Yaklaşan bir doğum günüm var.

C'est bientôt mon anniversaire.

Tom'un doğum günü ne zaman?

Quand est l'anniversaire de Tom ?

Doğum günü partimi sabırsızlıkla bekliyorum.

J'attends ma fête d'anniversaire avec beaucoup d'impatience.

Biz onun doğum gününü kutladık.

Nous avons célébré son anniversaire.

Benim doğum günüm 20 Ekim'dir.

Mon anniversaire est le vingt octobre.

Cheryl'in doğum günü ne zaman?

C'est quand, l'anniversaire de Cheryl ?

Doğum günüm olduğunu nasıl öğrendin?

Comment as-tu découvert que c'était mon anniversaire ?

Lütfen doğum tarihinizi buraya yazın.

- Veuillez écrire votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici, s'il te plaît.

Onun doğum günü partisine gelemedim.

Je n'ai pas pu venir à sa fête d'anniversaire.

O doğum günü hediyesini açıyor.

Elle est en train de déballer son cadeau d'anniversaire.

Doğum gününü kaçırdığım için üzgünüm.

- Je suis désolée d'avoir raté ton anniversaire.
- Je suis désolé d'avoir raté votre anniversaire.

Onun doğum günü pazara rastlıyor.

Son anniversaire tombe dimanche.

Doğum günün kutlu olsun, baba.

- Joyeux anniversaire, papa.
- Bon anniversaire, papa.

Doğum günün kutlu olsun, anne.

- Joyeux anniversaire, maman.
- Bon anniversaire, maman.

Doğum günün kutlu olsun, büyükanne.

- Bon anniversaire, mamie.
- Joyeux anniversaire, mamie.

Doğum günün kutlu olsun, büyükbaba.

- Joyeux anniversaire, papy.
- Bon anniversaire, papy.
- Joyeux anniversaire, grand-père.
- Bon anniversaire, grand-père.

Ben doğum kontrol hapları alıyorum.

Je prends la pilule.

Babanın doğum gününü hatırlıyor musun?

- Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?
- Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?

Onun doğum yerini biliyor musun?

Savez-vous où il est né ?

Eşi daha yeni doğum yapmış.

Sa femme vient d'accoucher.

Benim doğum günüm 22 Martta.

Mon anniversaire, c'est le 22 mars.

Benim doğum günüm seninkiyle örtüşüyor.

Mon anniversaire coïncide avec le tien.

Doğum günün kutlu olsun, Aiba!

Joyeux anniversaire Aiba !

Tom'un doğum günü önceki gündü.

- Tom avait son anniversaire avant-hier.
- L'anniversaire de Tom était le jour d'avant hier.
- L'anniversaire de Tom était avant-hier.