Translation of "Düşüyor" in French

0.008 sec.

Examples of using "Düşüyor" in a sentence and their french translations:

Isı düşüyor.

- La température chute.
- La température baisse.
- La température tombe.

O düşüyor.

Il tombe.

Fiyat düşüyor.

Les prix baissent.

Maskeler düşüyor.

Les masques tombent.

Gömleğinin düğmesi düşüyor.

Ton bouton de chemise est en train de partir.

Bir yaprak düşüyor.

Une feuille tombe.

Öğrencilerin sayısı düşüyor.

Le nombre d'étudiants diminue.

Saçlarıma ak düşüyor!

Je grisonne.

Pirinç kalitesi düşüyor.

La qualité du riz diminue.

Çayın kalitesi düşüyor.

La qualité du thé ne cesse de diminuer.

Yen yükseliyor dolar düşüyor.

Le yen est en hausse et le dollar tombe.

Ev fiyatları hızla düşüyor.

Les prix des maisons sont en chute libre.

Japonya'da yaşamanın maliyeti düşüyor.

Le coût de la vie au Japon est en train de baisser.

Kanada'da suç oranı düşüyor.

Le taux de criminalité est en baisse au Canada.

Iki dünyamın arasından düşüyor gibiydim.

c'était comme si je tombais entre mes deux mondes.

Ve minik bedenleri bitap düşüyor.

et les petits corps s'épuisent.

Bir dişi, diğerlerinden ayrı düşüyor.

Une femelle est séparée des autres.

Mikrofon açıldığında kalite birazcık düşüyor

la qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

O benim inançlarıma ters düşüyor.

Cela va à l’encontre de mes convictions.

Şimdi ilk yağmur damlası düşüyor.

Maintenant les premières gouttes de pluie tombent déjà.

Beklenen yaşam süresi gittikçe düşüyor, artmıyor.

L'espérance de vie diminue, elle n'augmente pas.

Gece olunca da eksi 16 derecelere kadar düşüyor.

Et, avec la nuit, les températures chutent à -16 °C.

Sıcaklık düzenli olarak eksi 40 derecelere kadar düşüyor.

Les températures descendent régulièrement sous -40 °C.

Bu yıl, Sevgililer günü bir perşembe gününe düşüyor.

Cette année, la Saint-Valentin tombe un jeudi.

Bir nevi düşüyor gibiydi, tam bir usta, ortamına tamamen alışık.

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

O insanları topluma kazandırmanın yolu ise bizlere yani o kişilerin arkadaşlarına düşüyor

la façon d'intégrer ces personnes dans la société nous incombe, à eux, à leurs amis.

Ve iyi haber şu ki ekonomi tekrar büyüyor. Maaşlar, gelirler, ev fiyatları ve emeklilik hesapları yeniden artıyor. Yoksulluk yine düşüyor.

Et la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui l'économie se développe à nouveau. Salaire, revenus, valeurs immobilières et comptes de retraites sont tous à la hausse. La pauvreté retombe.