Translation of "Birisin" in French

0.005 sec.

Examples of using "Birisin" in a sentence and their french translations:

Zor birisin.

- Tu es dure.
- Tu es dur.
- Vous êtes dur.
- Vous êtes dure.
- Vous êtes durs.
- Vous êtes dures.

Sen kötü birisin.

- Tu es un être mauvais.
- Vous êtes un être mauvais.

Sen seçilmiş birisin.

- Tu es l'élu.
- Tu es l'élue.
- Vous êtes l'élu.
- Vous êtes l'élue.

Dar görüşlü birisin.

- Tu es un puritain.
- Vous êtes un puritain.
- Tu es une puritaine.
- Vous êtes une puritaine.

Sen zeki birisin.

- Tu es vraiment rusé.
- Tu es vraiment malin.

- Sen tarafsızsın.
- Objektif birisin.

- Vous êtes objectif.
- Tu es objectif.

Sen çok uykucu birisin.

Tu as vraiment le sommeil profond.

Sen onlardan birisin, değil mi?

- Tu es l'un d'eux, n'est-ce pas ?
- Tu es l'une d'elles, n'est-ce pas ?
- Tu en fais partie, n'est-ce pas ?
- Vous en faites partie, n'est-ce pas ?
- Vous êtes l'une d'elles, n'est-ce pas ?
- Vous êtes l'un d'eux, n'est-ce pas ?

Şu andan itibaren, bizden birisin.

À partir de maintenant, tu es des nôtres.

Şu andan itibaren bizden birisin.

À partir de maintenant, tu es des nôtres.

- Sen gerçekten bir şeysin.
- Acayip birisin.

- Vous êtes vraiment quelque chose.
- Tu es vraiment quelque chose.

Sen sahip olduğum birkaç arkadaştan birisin.

Tu es l'une des rares amies que j'ai.

Sen tanıdığım en harika insanlardan birisin.

Tu es l'une des personnes les plus merveilleuses que j'ai jamais rencontrées.

- Sen bir meleksin.
- Sen melek gibi birisin.

Tu es un ange.

- Sen ne biçim bir insansın?
- Nasıl birisin?

- Quel genre de personne êtes-vous ?
- Quel genre de personne es-tu ?

Özgür birisin ve burada kimsenin senin hareketlerini kontrol etmeye hakkı yok.

Tu es libre et personne n'a le droit de contrôler tes actions ici.

Mary için ne düşünüyorsun? Sen çok düşünen genç birisin, bunu biliyorum, ve sen özetlerini aktardığın büyük kitaplar okursun.

Qu’en dis-tu, Mary ? Car tu es une jeune personne fort réfléchie, je le sais, et tu lis de gros livres, dont tu fais des extraits.