Translation of "Bizden" in German

0.014 sec.

Examples of using "Bizden" in a sentence and their german translations:

- Bizden ne istiyorsun?
- Bizden ne istiyorsunuz?

Was willst du von uns?

Bizden ne istiyorsunuz?

Was wollen Sie von uns?

Bizden alâsı yoktur.

Wir sind die Crème de la Crème.

Bizden ne istiyorsun?

Was willst du mit uns?

Bizden ne istiyorlar?

Was wollen die von uns?

Onlar bizden korkuyor.

Sie haben Angst vor uns.

Bizden ne bekliyorsun?

- Was erwartest du von uns?
- Was erwarten Sie von uns?
- Was erwartet ihr von uns?

Sen bizden birisin.

- Du bist einer von uns.
- Du bist eine von uns.

Bizden çok farklısın.

- Du unterscheidest dich stark von uns.
- Ihr unterscheidet euch stark von uns.
- Sie unterscheiden sich stark von uns.
- Sie sind ganz anders als wir.
- Du bist ganz anders als wir.
- Ihr seid ganz anders als wir.

Şimdi bizden birisin.

Du bist jetzt einer von uns.

Tom bizden ayrıldı.

Tom hat uns verlassen.

Tom bizden korkmuyor.

Tom fürchtet uns nicht.

Köpek bizden kaçtı.

Der Hund rannte vor uns davon.

Bizden biri değilsin.

Du bist nicht einer von uns.

Tom bizden biriydi.

Tom war einer von uns.

Bizden uzak durun.

Komm uns nicht zu nah!

Yakında bizden haber alacaksın.

Du wirst bald Neuigkeiten über uns haben.

O bizden biri değil.

Er gehört nicht zu uns.

O, matematikte bizden ilerdedir.

Er ist uns in Mathe voraus.

Bizden sakınıyor gibi görünüyor.

- Er scheint vor uns auf der Hut zu sein.
- Er scheint sich vor uns in Acht zu nehmen.

Bilgisayarlar bizden daha iyi.

Rechner sind besser als wir.

Tom bizden ne istiyor?

Was will Tom von uns?

Gerçekten bizden ne istiyorsun?

Was willst du wirklich von uns?

Bizden yardım etmemiz istendi.

- Man bat uns zu helfen.
- Man hat uns gebeten zu helfen.
- Wir wurden darum gebeten zu helfen.

Çocuklarımız bizden nefret ediyor.

Unsere Kinder hassen uns.

Tom bizden para kazanıyor.

Tom verdient an uns.

Neden ebeveynlerine bizden bahsetmedin?

Warum hast du deinen Eltern nichts von uns gesagt?

Bu seferlik bizden Tom.

Das geht auf unsere Rechnung, Tom.

Tom gerçeği bizden gizliyor.

Tom verbirgt die Wahrheit vor uns.

Tom, gerçeği bizden sakladı.

Tom hat uns die Wahrheit verheimlicht.

Sen bizden biri değilsin.

Du bist nicht einer von uns.

Onlar bizden nefret ediyorlar.

Sie hassen uns.

Tom bizden biri değil.

Tom ist nicht einer von uns.

Bunu bizden birine yaptırmalısın.

- Du solltest es einen von uns machen lassen.
- Du solltest es einen von uns tun lassen.
- Sie sollten es einen von uns machen lassen.
- Sie sollten es einen von uns tun lassen.
- Ihr solltet es einen von uns machen lassen.
- Ihr solltet es einen von uns tun lassen.

Tom bizden daha zekidir.

Tom ist schlauer als wir.

Onlar bizden daha hızlı.

- Sie sind schneller als wir.
- Die sind schneller als wir.

Her şey bizden alındı.

Uns ist alles genommen worden.

Herkes bizden nefret ediyor.

- Jeder hasst uns.
- Alle hassen uns.

Geceleyin karada... ...görüşü bizden kötüdür.

An Land und nachts... ...sieht sie schlechter als wir.

bizden çağ olarak çok ileridelerdi

Sie waren uns als Ära weit voraus

Bizden biri gitmek zorunda kalacak.

Einer von uns wird gehen müssen.

Onlar bizden daha erken başlamış.

Sie hatten früher begonnen als wir.

Bizden bir şey sakladığını düşünüyordum.

Ich dachte, er hätte uns etwas verschwiegen.

Bizden artık bunu yapmamamız istendi.

- Wir wurden um Unterlassung gebeten.
- Man hat uns gebeten, das nicht mehr zu tun.
- Wir sind gebeten worden, das nicht mehr zu tun.

Bizden önce burada birisi vardı.

Jemand ist vor uns hier gewesen.

Bizden biri Tom'a yardımcı olabilir.

Einer von uns könnte Tom helfen.

Şu andan itibaren, bizden birisin.

- Von nun an bist du eine von uns.
- Von nun an bist du einer von uns.

Onlar bizden daha yaşlı olabilirler.

Sie waren möglicherweise älter als wir.

Tom'un bizden nefret etmesine şaşmamalı.

Kein Wunder, dass Tom uns hasst.

Bizden bazı kötü alışkanlıklar alıyorsun.

Du nimmst einige schlechte Angewohnheiten von uns an.

Tom'a bizden uzak kalmasını söyledim.

Ich habe Tom gesagt, dass er sich von uns fernhalten soll.

Bizden herhangi biri onu yapabilirdi.

Jeder von uns könnte das.

Onlar bizden çok daha uzunlar.

Die sind viel größer als wir.

Annene de bizden selam söyle.

Grüße deine Mutter von uns.

Tom daha önce bizden çaldı.

Tom hat uns schon einmal bestohlen.

Şu andan itibaren bizden birisin.

Von nun an bist du eine von uns.

bizden öncekiler çok daha fazla gidebiliyordu

die vor uns könnten weit mehr gehen

Neden düz olduğunu bizden saklasınlar ki

Lassen Sie sie verstecken, warum es flach ist

Tom ve Mary bizden ne öğrendi?

Was haben Tom und Maria von uns erfahren?

Bizden beklediğimizden daha fazla ücret aldılar.

Sie berechneten uns mehr als wir erwartet hatten.

Tom açıkça bizden hiç yardım istemiyor.

Tom möchte eindeutig keine Hilfe von uns bekommen.

O bizden yardımımızı istemek için geldi.

Er kam, um uns um Hilfe zu bitten.

Sadece bizden biri için oda var.

Es ist nur für einen von uns Platz.

Eğer dikkatli olmazsak, bizden birisi yaralanacak.

Wenn wir nicht aufpassen, wird einer von uns verletzt.

Tom'un bizden çok şey beklediğine inanıyorum.

Ich finde, dass Tom zu viel von uns erwartet.

Burada bizden başka hiç kimse yok.

Es ist niemand außer uns hier.

Tom bizden üç masa ötede oturuyordu.

Tom saß drei Tische von uns entfernt.

Tom'un bizden çok şey beklediğini keşfediyorum.

Ich finde, dass Tom zu viel von uns erwartet.

- Zafer bizim tarafımızda.
- Zafer bizden yana.

- Der Sieg ist auf unserer Seite.
- Der Sieg ist unser.

Bilgisayarlar bizden daha zeki olmaya başlıyorlar.

Die Computer überflügeln uns allmählich an Schlauheit.

Bizden ne zaman farklılaştığını hiç düşündünüz mü?

Haben Sie jemals darüber nachgedacht, wann es sich von uns unterschied?

Ben onun bizden bir şey sakladığını düşünüyorum.

Ich denke, dass er etwas vor uns verbirgt.

Tom ve Mary bizden çok daha güçlüler.

Tom und Maria sind viel stärker als wir.

Mahallede bizden 3-4 yaş büyük abiler ablalar

Große Schwestern 3-4 Jahre älter als wir in der Nachbarschaft

Bizden istedikleri her şeyi yapmak için vaktimiz yok.

Wir haben nicht die Zeit, um alles zu erledigen, worum sie uns gebeten haben.

Sizi işe almaya karar verirsek, bizden haber alırsınız.

Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden, Sie einzustellen.

- Andromeda galaksisi bizden 2 milyon ışık yılından fazla uzaktadır.
- Andromeda galaksisi bizden 2 milyon ışık yılından fazla uzaklıktadır.

Die Andromedagalaxie ist über zwei Millionen Lichtjahre von uns entfernt.

Ateş yakmak her zaman güzeldir, avcıları bizden uzak tutar.

Ein Feuer ist immer gut, um Raubtiere abzuschrecken.

Dünya'ya döndüğünde zamanı 0.02 saniye bizden daha ileride yaşıyor

Wenn er zur Erde zurückkehrt, lebt er 0,02 Sekunden vor uns.

Tom bizden uzakta olmayan kirasız küçük bir evde yaşıyordu.

Tom wohnte mietfrei in einem kleinen, nicht weit von uns entfernten Haus.

Filler karanlıkta bizden iyi görür ama aslanın yanına bile yaklaşamazlar.

Elefanten sehen im Dunkeln besser als der Mensch, aber weit schlechter als Löwen.

Ya eski mısırlılar teknoloji olarak bizden ilerideler yada uzaylılar yaptı

Entweder waren die alten Ägypter als Technologie vor uns oder Aliens gemacht

Bizden Westmontlu bir grup da bu hafta sonu Ensanada'ya gidiyor!

Auch einige von uns in Westmont fahren dieses Wochenende nach Ensanada.

Bizden hiç kimse onların adada ne kadar zaman kaldıklarını bilmiyordu.

Niemand von uns wusste, wie lange sie auf der Insel bleiben würden.

Hiç kimse bunu yapmak istemiyor ama bizden biri yapmak zorunda.

Keiner will, aber einer von uns muss es machen.

Bizden altı kişi bu hafta sonu sahile bir geziye gidiyoruz.

Sechs von uns machen dieses Wochenende einen Ausflug an den Strand.

Google Haritalar aracılığıyla, dünyanın dört bir yanından insanların bizden haberdar olacağını umuyorum.

Dank Google Maps werden hoffentlich viele Menschen auf der Welt auf uns aufmerksam.