Translation of "Attım" in French

0.007 sec.

Examples of using "Attım" in a sentence and their french translations:

Çöpe attım gitti.

J'avais jeté l'annonce.

Kendimi pencereye attım

Je soulève le store du hublot

Dışarı takla attım.

Je suis tombé dans le vide.

Ona tokat attım.

Je l'ai giflé.

Ayakkabıları pencereden attım.

Je jetai les chaussures par la fenêtre.

Bir gol attım.

J'ai marqué un but.

Ben çığlık attım.

J'ai crié.

Köpeğe tekme attım.

J'ai filé un coup de pied au chien.

Onu camdan attım.

Je viens de le jeter de la fenêtre.

Kağıtları sepete attım.

J'ai jeté les papiers dans la corbeille.

Onun yüzüne tokat attım.

Je lui mis une baffe.

Masadaki garip paketi attım.

Je jetai l'étrange paquet sur la table.

Kendime rağmen kahkaha attım.

Je riais malgré moi.

Onun çenesine yumruk attım.

Je l'ai frappé à la mâchoire.

Masa üstüne kısayol attım.

J’ai créé un raccourci sur le bureau.

Kuşa bir taş attım.

- J'ai jeté une pierre en direction de l'oiseau.
- Je jetai une pierre en direction de l'oiseau.

Her şeyi riske attım.

- J'ai tout risqué.
- Je risquai tout.

Geriye doğru adım attım.

J'ai fait un pas en arrière.

Paraşüt ipine ufak düğümler attım.

J'ai fait des petits nœuds sur la paracorde

Hâlihazırda bir başarıya imza attım.

j'ai une réussite à mon actif.

Büyük bir fikir ortaya attım.

Il m'est juste venu une super idée.

Ben kendimi çimenlerin üzerine attım.

- Je me suis étendu sur l'herbe.
- Je me suis allongé sur l'herbe.

Kutunun içine bir göz attım.

J'ai jeté un coup d'œil à l'intérieur de la boîte.

Odanın içine göz attım, kimseyi göremedim.

Regardant dans la pièce, je n'ai trouvé personne.

Az önce sana e-posta attım.

- Je viens de vous envoyer un courriel.
- Je viens de t'envoyer un courriel.

Çığlık attım ama kimse beni duyamadı.

J'ai crié mais personne ne pouvait m'entendre.

- Ben yardım için bağırdım.
- Yardım çığlığı attım.

J'ai crié à l'aide.

- Rüyamda bir at olmuştum.
- Rüyamda bir attım.

J'ai rêvé que j'étais un cheval.

- İki yanağına tokat attım.
- İki yanağıma tokat yedim.

J'ai été giflé sur les deux joues.

Ben ayakkabılarımı çıkardım ve onları pencereden dışarı attım.

J'ai enlevé mes chaussures et les ai jetées par la fenêtre.

Köpeğime bir top attım ve o onu ağzıyla yakaladı.

J'ai jeté une balle à mon chien et il l'a rattrapé dans la gueule.

- Tuhaf bir şeyin üzerine adım attım.
- Garip bir şeye bastım.

J’ai marché sur un truc bizarre.

Mektubu parçaladım ve tüm parçalarını odanın her bir köşesine attım.

J'ai déchiré la lettre et j'en ai jeté les morceaux dans tous les coins de la pièce.

Yöneticinin önünde ilk kez çığlık attım. Masada büyük bir hamamböceği görmüştüm!

C'est la première fois que je crie en présence du directeur. J'ai vu un grand cafard sur la table !

Bana gönderdiği birkaç mektubu yırttım ve attım, pek bir şey değil.

Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus.

Biliyorum belli olmuyor, ama gerçekten misafir yatak odasından epey ıvır zıvır attım.

Je sais que ça n'y ressemble pas, mais je me suis vraiment débarrassé de nombreuses choses provenant de la pièce annexe.