Translation of "Yüzüne" in German

0.009 sec.

Examples of using "Yüzüne" in a sentence and their german translations:

Gün yüzüne çıkar

entstehen

Talih yüzüne güldü.

Das Glück war ihm hold.

Onun yüzüne güldüm.

Ich habe ihr ins Gesicht gelacht.

Doğrudan yüzüne söylemiş.

Er hat es ihm ins Gesicht gesagt.

Talih yüzüne gülsün.

- Möge das Glück dir hold sein!
- Möge das Glück Ihnen hold sein!
- Möge das Glück euch hold sein!

Onun yüzüne baktım.

Ich starrte ihr ins Gesicht.

şimdi yüzüne bile bakmıyoruz

Jetzt schauen wir nicht einmal auf dein Gesicht

Ruh gök yüzüne yükselirken

wie die Seele zum Himmel steigt

O, onun yüzüne baktı.

Sie sah ihm ins Gesicht.

O, onun yüzüne bakamadı.

Sie konnte ihm nicht ins Gesicht sehen.

Onun yüzüne tokat attım.

- Ich klatschte ihm eine.
- Ich gab ihm eine Ohrfeige.

Onun yüzüne tokat attı.

- Sie knallte ihm eine.
- Sie verpasste ihm eine Ohrfeige.

Onun yüzüne yumruk attı.

Sie schlug ihm ins Gesicht.

Yüzüne yumruk atmak istiyorum.

Ich will dir in die Fresse schlagen.

Yüzüne soğuk rüzgar esti.

Der kalte Wind blies ihr ins Gesicht.

Kamerayı onun yüzüne odakladım.

Ich stellte die Kamera scharf auf ihr Gesicht ein.

Şans Tom'un yüzüne gülmedi.

Tom hatte Pech.

Adam dumanı onun yüzüne üfledi.

Der Mann blies Rauch in ihr Gesicht.

Tom onun yüzüne yumruk attı.

- Tom schlug ihr ins Gesicht.
- Tom hat ihr ins Gesicht geschlagen.

Tom telefonu Mary'nin yüzüne kapattı.

Tom brach das Telefonat mit Maria ab.

Onun yüzüne yumruk atmak istedim.

Ich wollte ihm einen Schlag ins Gesicht verpassen.

Mary Tom'un yüzüne yumruk attı.

Maria schlug Tom mit der Faust ins Gesicht.

O onun yüzüne tokat attı.

- Sie ohrfeigte ihn.
- Sie schlug ihm ins Gesicht.

Onun yüzüne bir tokat attı.

Sie gab ihm eine Ohrfeige.

Tom kapıyı Mary'nin yüzüne çarptı.

Tom schlug Mary die Tür ins Gesicht.

Mary yüzüne nemlendirici krem sürdü.

Maria bestrich sich das Gesicht mit Feuchtigkeitscreme.

Daha sonra bu gün yüzüne çıktı

Später erschien er an diesem Tag

Bu onun yüzüne bir gülümseme getirdi.

Das brachte sie zum Lächeln.

Tom, Mary'nin yüzüne bir turta attı.

Tom klatschte Maria eine Torte ins Gesicht.

Polis, Tom'un yüzüne el fenerini tuttu.

Der Polizist leuchtete Tom mit der Taschenlampe ins Gesicht.

Yüzüne karşı onun bir korkak olduğunu söyledim.

Ich habe ihm ins Gesicht gesagt, dass er ein Feigling ist.

Tom kendini kaybetti ve Konrad'ın yüzüne vurdu.

Tom verlor die Beherrschung und schlug Konrad ins Gesicht.

Yüzüne bakınca benden bir şeyler gizlediğini anladım.

Als ich ihm ins Gesicht sah, merkte ich, dass er mir etwas verheimlichte.

Tom Mary'nin yüzüne su sıçratmaya devam etti.

Tom hörte nicht auf, Maria Wasser ins Gesicht zu spritzen.

Oğlan bayıldı, ama yüzüne su attığımızda kendine geldi.

Der Junge fiel in Ohnmacht, aber er kam wieder zu sich, als wir sein Gesicht mit Wasser besprühten.

Tom'un yüzüne bakarak onun hayal kırıklığına uğradığını söyleyebilirsin.

Es war an Toms Gesichtsausdruck zu erkennen, dass er enttäuscht war.

Tom onun partide eğlendiğini Mary'nin yüzüne gülümsemeyle söyleyebildi.

Tom konnte Maria an ihrem Lächeln ansehen, dass es eine tolle Party gewesen war.

Polis memuru el fenerini sarhoş adamın yüzüne tuttu.

Der Polizist leuchtete dem Betrunkenen mit der Taschenlampe ins Gesicht.

Bir kişi bir şeyi ödünç alırken bir melek yüzüne sahip olur fakat onu geri getirirken şeytan yüzüne sahip olur.

Manche Engelsmiene beim Entleihen verzerrt sich beim Zurückgeben zur dämonischen Fratze.

O, telefonda beni o kadar kızdırdı ki telefonu yüzüne kapattım.

Sie hat mich am Telefon so verärgert, dass ich aufgelegt habe.

Gece yarısından önce geri dön yoksa kapılar yüzüne kapanmış olacak.

Sei vor Mitternacht zurück, oder du wirst ausgesperrt.

Mary uyandırmak için Tom'un yüzüne bir kova soğuk su attı.

Maria schüttete Tom einen Eimervoll kalten Wassers ins Gesicht, um ihn zu wecken.

Bazen kader yüzüne güler ve harika bir insanı hayatına yollar.

Manchmal meint es das Schicksal auch gut mit einem und schickt einen wunderbaren Menschen in dein Leben.

Kız bayıldı, fakat biz onun yüzüne su döktüğümüzde o kendine geldi.

Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.

Tom Mary'ye bir yastık attı ve yastık doğrudan onun yüzüne çarptı.

Tom warf ein Kissen nach Maria, und das Kissen traf sie mitten im Gesicht.

- Her zaman yaşamın aydınlık yüzüne bak.
- Hayata her zaman olumlu yönden bak.

Man muss das Leben immer von der lichten Seite sehen.

Tom, Mary'yi ona özür dilemek için aradı fakat o onun yüzüne kapadı.

Tom rief Mary an, um sich bei ihr zu entschuldigen, aber sie legte auf.

Hepimizin birer deli olduğunu anmısadığımızda, hayatın tüm gizemi kaybolup, bütün çıplaklığıyla gün yüzüne çıkar.

Wenn wir uns erinnern, dass wir alle verrückt sind, verschwinden die Geheimnisse und das Leben ist erklärt.