Translation of "Alırım" in French

0.006 sec.

Examples of using "Alırım" in a sentence and their french translations:

Bantları satın alırım.

J'achète des cassettes.

İyi notlar alırım.

J'ai de bonnes notes.

Okumaktan zevk alırım.

- J'aime lire.
- J'ai plaisir à lire.

Ne kadar alırım?

Combien est-ce que je reçois ?

Kararları ben alırım.

Je suis celui qui prend les décisions.

İyi dostlarımdan güç alırım.

de mes bons amis

Umarım yakında haberlerinizi alırım.

J'espère avoir bientôt de vos nouvelles.

Zengin olursam onu alırım.

Si je devenais riche, je l’achèterai.

Yerinde olsam, şunu alırım.

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.

Her gün gazete alırım.

J'achète tous les jours des journaux.

Ne zaman ödeme alırım?

Quand serai-je payé ?

Ben borç para alırım.

- J'emprunte de l'argent.
- Je fais un emprunt.

İstediğim bir şeyi alırım.

J'obtiens tout ce que je veux.

Yerinde olsam onu alırım.

- Je le prendrais si j'étais vous.
- Je le prendrais si j'étais toi.

Her gün duş alırım.

Je me douche quotidiennement.

Ben yüzmekten zevk alırım.

J'aime la natation.

Ben çalışmaktan zevk alırım.

Je prends plaisir à travailler.

Plajda çok keyif alırım.

Je m'amuse beaucoup à la plage.

Tatlı olarak muz alırım.

- Comme dessert, je prends une banane.
- En dessert, je prends une banane.

Bir aktör olarak, senaryolar alırım

En tant qu'acteur, je reçois des scénarios

İngilizcede yeterliyse, onu işe alırım.

S'il est compétent en anglais, je l'engagerai.

Bunu bir işaret olarak alırım.

Je considérerais ça comme un signe.

Çocukları oynarken izlemekten zevk alırım.

J'aime regarder jouer les enfants.

Her yıl arkadaşımdan haber alırım.

J'ai des nouvelles de mon ami tous les ans.

Neredeyse her gün süt alırım.

J'achète du lait presque tous les jours.

Ben genellikle akşamleyin duş alırım.

Je prends habituellement ma douche le soir.

Ara sıra ondan haber alırım.

De temps en temps, je reçois des nouvelles de vous.

Çok pahalı olmasa onu alırım.

Je l'achèterais si ce n'était pas aussi cher.

Birinden bir şemsiye ödünç alırım.

J'emprunterai un parapluie à quelqu'un.

Ben seyahat etmekten zevk alırım.

- J'aime voyager.
- J'ai plaisir à voyager.

Piyangoyu kazanırsam bir araba alırım.

Si je gagnais au loto, je t'achèterais une voiture.

Ben her sabah duş alırım.

Je prends une douche tous les matins.

Sık sık ondan mektup alırım.

Je reçois souvent des lettres de lui.

Ben her şeyi geri alırım.

Je reprends tout.

Kitapları şehir kütüphanesinden ödünç alırım.

J'emprunte des livres à la bibliothèque municipale.

Ben her gece duş alırım.

Je me douche chaque soir.

Ben bazen sabahleyin duş alırım.

Je prends parfois une douche le matin.

Hesap Lütfen! Bunu bugün alırım.

L'addition ! Aujourd'hui c'est moi qui régale.

- Okumayı severim.
- Okumaktan zevk alırım.

J'aime lire.

Günde bir kere duş alırım.

Je me douche une fois par jour.

Arada bir ondan bir çağrı alırım.

Elle m'appelle de temps en temps.

Çoğunlukla postanenin yanındaki fırından ekmek alırım.

J'achète souvent du pain à la boulangerie à côté du bureau de poste.

- Vitaminler alırım.
- Vitamin alıyorum.
- Vitamin kullanıyorum.

Je prends des vitamines.

Uyanırım, telefonumu alırım, e-postalarıma bakarım,

Je me réveille, je prends mon téléphone, je regarde mes emails

Sık sık Tom'dan araçları ödünç alırım.

J'emprunte souvent des outils à Tom.

Kütüphaneden sık sık kitap ödünç alırım.

J'emprunte souvent des livres à la bibliothèque.

- Bazen iyi bir kitapla oturmaktan zevk alırım.
- Bazen oturup güzel bir kitap okumaktan keyif alırım.

Parfois j'apprécie de m'asseoir avec un bon livre.

Daha fazlasını istiyorsan ben senden ücret alırım

si vous en voulez plus je vous facturerai

Her yıl, okul için yeni defterler alırım.

Tous les ans, j'achète de nouveaux cahiers pour l'école.

Bu yaz sadece beş gün izin alırım.

Je n'ai que cinq jours de vacances cet été.

Ben o mağazada bir sürü şey alırım.

J'achète des tas de trucs dans ce magasin.

Yerim olsa daha büyük bir TV alırım.

J'achèterais une télévision plus grande si j'avais de la place pour.

Piyangoyu kazanırsam sana yeni bir araba alırım.

Si je gagnais à la loterie, je t'achèterais une nouvelle voiture.

Bu ünlü dergiyi her ay satın alırım.

J'achète chaque mois cette revue qui est très connue.

Ben sık sık ondan bir mektup alırım.

Je reçois souvent des lettres de lui.

Ben genellikle kıyafetlerimi büyük mağazadan satın alırım.

J'achète habituellement mes vêtements au grand magasin.

Param olsa, ben hemen bu bilgisayarı satın alırım.

- Si j'avais l'argent, j'achèterais immédiatement cet ordinateur.
- Aurais-je l'argent, je ferais immédiatement l'acquisition de cet ordinateur.

Ben her zaman kahvaltıda kahve ve tost alırım.

Je prends toujours du café et du pain grillé pour le petit déjeuner.

Kuru bir boğazım olduğunda bu öksürük damlalarını alırım.

Je prends ces pastilles quand j'ai la gorge sèche.

Eğer param yetse elektrikli bir araba satın alırım.

Si j'en avais les moyens, j'achèterais une voiture électrique.

Ben her zaman kredi ile pahalı ürünler alırım.

J'achète toujours les articles onéreux à crédit.

Sattığım herhangi bir şeyden yüze üç komisyon alırım.

- J'ai une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends.
- J'obtiens une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends.

Ben her zaman dondurulmuş olanların yerine taze sebzeler alırım.

Je n'achète que des légumes frais, jamais de légumes surgelés.

- Seni evinden beşte alacağım.
- Saat beşte sizi evinizden alırım.

Je passe te prendre chez toi à cinq heures.

Benim için her zaman üç şey vardır. Ailemden güç alırım.

Pour moi, c'est toujours pareil. Je puise ma force de ma famille,

- Yazın her sabah banyo yaparım.
- Yazın her sabah banyo alırım.

Je prends un bain chaque matin en été.

- Onu senin için alayım.
- Bırak, ben alayım.
- Durun, ben alırım.

- Laisse-moi te l'obtenir.
- Laisse-moi t'obtenir ça.
- Laissez-moi vous l'obtenir.
- Laissez-moi vous obtenir ça.
- Laissez-moi aller vous le chercher.
- Laisse-moi aller te le chercher.

Müstehcen fıkraları sevmem fakat onları anlattığında ondan çok zevk alırım.

Je n'aime pas les blagues salaces mais j'y prends plaisir lorsque vous les racontez.

Genellikle tenis oynadıktan sonra bir duş alırım, ama bugün alamadım.

D'habitude je me douche après avoir joué au tennis, mais aujourd'hui je n'ai pas pu.

- Yeterli param olsaydı, bu kamerayı alırdım.
- Yeterli param olsa, bu kamerayı alırım.

Si j'avais assez d'argent, je pourrais acheter cette caméra.

- Şimdi 1,000,000 yenim olsa, bir araba alırım.
- Şimdi bir milyon yenim olsa, bir araba alırdım.

Là maintenant, si j'avais un million de yens, j'achèterais une voiture.