Translation of "​​noktası" in French

0.003 sec.

Examples of using "​​noktası" in a sentence and their french translations:

Bu başlangıç ​​noktası.

C'est le point de départ.

Hikâyenin en alçak noktası.

C'est le point bas de l'histoire.

Hayatının dönüm noktası oldu

est devenu le tournant de votre vie

Sonunda bir uzlaşma noktası bulduk.

Enfin, nous avons trouvé un compromis.

Kaynama noktası dış basınca bağlıdır.

Le point d'ébullition dépend de la pression externe.

Burası tünelin başlangıç ​​noktası olacaktır.

Cet endroit sera le point de départ du tunnel.

Bu ağaç harika bir gözlem noktası.

Cet arbre offre un point de vue parfait.

Onun bir sürü zayıf noktası var.

Elle a beaucoup de faiblesses.

çıktı. sarayda bir dönüm noktası haline geldi

Al Akhras et Al Dabbagh. Asmaa a tourné en une pierre angulaire du palais

Hayat bir yolculuktur, bir varış noktası değildir.

La vie est un voyage et non une destination.

Bildiğim kadarıyla, gölün en derin noktası burası.

Pour autant que je sache, le lac est le plus profond à cet endroit.

- Bu tarihi bir an.
- Bu bir dönüm noktası.

C'est un moment historique.

Tom ve Mary'nin gerçekten pek ortak noktası yoktur.

Tom et Mary n'ont pas vraiment beaucoup en commun.

Kabul ediliyor . Ve birçok işletme için bir varış noktası.

des pays les plus prospères de l'économie. Et une destination pour de nombreuses entreprises. En l'

Güvenli bir demirleme noktası bulmak her halatlı iniş için hayatidir.

Trouver un bon point d'ancrage est crucial en rappel.

Bunun için Batı Libya'da üsler kurdu.Bununla Kuzey Afrika'da bir dayanak noktası olduğunu kanıtlamak

établi des bases pour lui dans l'ouest de la Libye. Prouver par cela un ancrage en

Ben buraya dünyada Birleşik Devletler ve Müslümanlar arasında yeni bir başlangıç noktası aramak için geldim; biri karşılıklı ilgi ve karşılıklı saygıya dayalı; biri Amerika ve Müslümanın münhasır olmadığı ve rekabet içinde olması gerekmeyen gerçeğine dayalı.Bunun yerine onlar örtüşürler ve ortak prensipleri paylaşırlar - adalet ve ilerleme prensipleri tüm insanların hoşgörü ve haysiyeti.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.