Translation of "üstündeki" in French

0.003 sec.

Examples of using "üstündeki" in a sentence and their french translations:

Masanın üstündeki nedir?

Qu'est-ce qui est sur le bureau ?

Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?

Vous voyez ces mouches ?

Masanın üstündeki sözlük Tom'unki.

Le dictionnaire sur le bureau est à Tom.

Kutu üstündeki bantlatı çıkarır gibi

comme du scotch arraché d'une boîte,

Atın üstündeki şu şövalyeye bak.

Regarde ce chevalier sur le cheval.

Durun. Baksanıza. Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Tom komodinin üstündeki küçük lambayı açtı.

Tom a allumé la petite lampe sur sa table de chevet.

Kapı üstündeki işaretler örneğin, "sıkış" yazıyor. Okuyabiliyorum.

comme le panneau au-dessus de la porte qui dit « Sortie » je peux le lire.

Ve bu da benim denizin üstündeki ofisim.

Et voilà mon bureau, près de la mer.

Bayview Hunters Point'teki toprağın üstündeki asfalt gibi.

comme on goudronne la terre de Bayview Hunters Point.

O, masanın üstündeki bir mektubu fark etti.

Il a remarqué une lettre sur le bureau.

Deprem vurduğunda masanın üstündeki her şey tıkırdamaya başladı.

Tout ce qui se trouvait sur la table commença à s'entrechoquer quand le tremblement de Terre arriva.

On sekiz yaşın üstündeki biri yetişkin olarak sayılır.

Toute personne de plus de dix-huit ans compte pour un adulte.

Tepenin üstündeki eski kilise on ikinci yüzyıla kadar uzanmaktadır.

La vieille église sur la colline date du douzième siècle.

- Masanın üstündeki hesap makinesi benim.
- Masadaki hesap makinesi benim.

La calculatrice sur la table est la mienne.

Gölün üstündeki buz senin ağırlığını taşımak için çok ince.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Bir buzdağının su altındaki parçası su üstündeki parçasından çok daha büyüktür.

- La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau.
- La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que la partie émergée.