Translation of "Musunuz" in French

0.034 sec.

Examples of using "Musunuz" in a sentence and their french translations:

Görüyor musunuz?

Vous voyez ?

Duyuyor musunuz?

Vous entendez ?

Görebiliyor musunuz?

Vous voyez ça ?

Kyotolu musunuz?

Es-tu de Kyoto ?

Anlıyor musunuz?

Comprenez-vous ?

Mutlu musunuz?

Êtes-vous heureux ?

Yazabiliyor musunuz?

Savez-vous taper à la machine ?

Kızarıyor musunuz?

- Rougis-tu ?
- Rougissez-vous ?

Katılmıyor musunuz?

- N'es-tu pas d'accord ?
- N'êtes-vous pas d'accord ?

Uykulu musunuz?

- Es-tu fatigué ?
- As-tu sommeil ?
- Avez-vous sommeil ?

Çalışıyor musunuz?

Travaillez-vous ?

Yürüyebiliyor musunuz?

Pouvez-vous marcher ?

Memnun musunuz?

Êtes-vous contentes ?

İlgileniyor musunuz?

- Es-tu intéressé ?
- Es-tu intéressée ?
- Êtes-vous intéressé ?
- Êtes-vous intéressés ?
- Êtes-vous intéressée ?
- Êtes-vous intéressées ?

Yorgun musunuz?

- Êtes-vous fatigué ?
- Êtes-vous fatiguée ?
- Avez-vous sommeil ?

Okuyor musunuz?

Étudiez-vous ?

Japon musunuz?

- Êtes-vous japonais ?
- Êtes-vous japonais ?

- Arapça konuşuyor musunuz?
- Arapça konuşur musunuz?

Vous parlez l'arabe ?

Bunu yapmak istiyor musunuz, istemiyor musunuz?

Voulez-vous le faire ou pas ?

- Fransızca konuşmuyor musunuz?
- Fransızca konuşamıyor musunuz?

- Ne parles-tu pas le français ?
- Ne parlez-vous pas français ?
- Tu ne parles pas français ?
- Vous ne parlez pas français ?

- Endonezce konuşuyor musunuz?
- Endonezce konuşur musunuz?

- Parlez-vous indonésien ?
- Parlez-vous l'indonésien ?

Bunu hatırlıyor musunuz?

Vous vous en souvenez ?

Biliyor musunuz bilmiyorum,

Je ne sais pas si vous le savez,

Fakat biliyor musunuz?

Mais vous savez quoi ?

Bunu hissediyor musunuz?

Ressentez-vous cela ?

Larvaları görüyor musunuz?

Vous voyez les larves ?

Dinleyin, duyuyor musunuz?

Vous entendez ?

Sebebi biliyor musunuz?

- Connaissez-vous la raison ?
- Connais-tu la raison ?

İyi hissediyor musunuz?

- Vous vous sentez bien ?
- Tu te sens bien ?

Şimdi mutlu musunuz?

- Es-tu heureux en ce moment ?
- Es-tu heureuse en ce moment ?
- Êtes-vous heureux en ce moment ?
- Êtes-vous heureuse en ce moment ?
- Êtes-vous heureuses en ce moment ?

Para istiyor musunuz?

- Veux-tu du pèze ?
- Veux-tu du fric ?
- Veux-tu de l'argent ?
- Veux-tu du pognon ?

Şeker istiyor musunuz?

Veux-tu du sucre?

İşinizden memnun musunuz?

- Êtes-vous content de votre travail ?
- Êtes-vous satisfait de votre emploi ?

Onları tanımıyor musunuz?

- Ne les reconnais-tu pas ?
- Ne les reconnaissez-vous pas ?

Beni işitiyor musunuz?

- Est-ce que tu m'écoutes ?
- M'écoutes-tu ?
- Est-ce que vous m'écoutez ?
- M'écoutez-vous ?

Bilmek istemiyor musunuz?

- Ne veux-tu pas savoir ?
- Ne voulez-vous pas savoir ?

Kendinizden hoşlanıyor musunuz?

- Vous amusez-vous ?
- T'amuses-tu ?
- Vous vous amusez ?

Hâlâ ilgileniyor musunuz?

- Es-tu toujours intéressé ?
- Es-tu toujours intéressée ?
- Êtes-vous toujours intéressé ?
- Êtes-vous toujours intéressée ?
- Êtes-vous toujours intéressés ?
- Êtes-vous toujours intéressées ?

Çocuklarınıza vuru musunuz?

- Frappez-vous vos enfants ?
- Frappes-tu tes enfants ?

Hizmetten memnun musunuz?

Êtes-vous satisfait du service?

Dikkatle izliyor musunuz?

- Regardes-tu attentivement ?
- Regardez-vous attentivement ?

Siz eğleniyor musunuz?

- Vous amusez-vous bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Vous vous amusez bien ?

Onu tanıyor musunuz?

- Tu la connais ?
- La connaissez-vous ?
- La connais-tu ?

Taşınmayı planlıyor musunuz?

Envisagez-vous de déménager ?

İspanyolca konuşur musunuz?

Parlez-vous espagnol ?

Almanca konuşur musunuz?

- Parlez-vous allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?
- Vous parlez allemand ?
- Vous parlez allemand?
- Parlez-vous allemand ?

Oturmak istiyor musunuz?

- Voulez-vous vous asseoir ?
- Veux-tu t'asseoir ?

Perilere inanıyor musunuz?

Croyez-vous aux fées ?

Türkçe konuşur musunuz?

Vous parlez turc ?

Vücudunuzdan memnun musunuz?

- Êtes-vous satisfaite de votre corps ?
- Êtes-vous satisfait de votre corps ?
- Es-tu satisfaite de ton corps ?
- Es-tu satisfait de ton corps ?

İbranice konuşur musunuz?

Parlez-vous hébreu ?

Klingonca konuşuyor musunuz?

Parlez-vous Klingon ?

Fransızca konuşur musunuz?

- Parlez-vous français ?
- Vous parlez le français ?
- Parlez-vous français ?
- Parlez-vous le français ?

Roman yazıyor musunuz?

Écrivez-vous des nouvelles ?

Asyalıları seviyor musunuz?

Les Asiatiques vous plaisent-ils ?

Tom'dan kilolu musunuz?

Pesez-vous plus que Tom ?

Ona güveniyor musunuz?

Lui faites-vous confiance ?

Makedonca konuşuyor musunuz?

Parlez-vous macédonien ?

Siz doktor musunuz?

Êtes-vous médecins ?

Bizi sevmiyor musunuz?

- Ne nous apprécies-tu pas ?
- Ne nous appréciez-vous pas ?

Bana güvenmiyor musunuz?

- Ne me faites-vous pas confiance ?
- N'avez-vous pas confiance en moi ?

Rusça biliyor musunuz?

- Parlez-vous russe ?
- Tu parles russe ?
- Parles-tu russe ?

Polis memuru musunuz?

T'es un policier ?

Tom'u tanıyor musunuz?

Vous connaissez Tom ?

Nazara inanıyor musunuz?

Crois-tu au mauvais œil ?

Gerçekten yüzemiyor musunuz?

Ne savez-vous vraiment pas nager ?

Alkol Kullanıyor musunuz?

- Buvez-vous de l'alcool ?
- Bois-tu de l'alcool ?
- Buvez-vous de l'alcool ?

Bana inanmıyor musunuz?

Tu ne me crois pas ?

Sonuçtan memnun musunuz?

Es-tu satisfait du résultat ?

Hatta biliyor musunuz?

En fait, vous savez quoi ?

Yarın boş musunuz?

- Es-tu libre demain ?
- Tu es libre, demain ?

Ölümden korkuyor musunuz?

- As-tu peur de la mort ?
- Avez-vous peur de la mort ?

Benimle uyur musunuz?

Voudriez-vous dormir avec moi ?

Japonca konuşur musunuz?

Parlez-vous japonais ?

Arnavutça konuşabiliyor musunuz?

Parlez-vous l'albanais ?

Savahilii konuşuyor musunuz?

- Parlez-vous swahili ?
- Parles-tu swahili ?

Latince konuşuyor musunuz?

Parlez-vous latin ?

Onu istiyor musunuz?

Avez-vous besoin de lui ?

İngilizce konuşur musunuz?

- Parlez-vous anglais ?
- Savez-vous parler anglais ?
- Parlez-vous anglais ?

Çince konuşur musunuz?

Parlez-vous chinois ?