Translation of "ölen" in French

0.005 sec.

Examples of using "ölen" in a sentence and their french translations:

Ringde ölen boksörler.

des boxeurs qui meurent sur le ring.

Aniden ölen annemi hatırladım.

Je pensais à ma mère qui mourut soudainement.

Açlıktan ölen çocukları düşün.

Pense aux enfants qui meurent de faim !

Aniden ölen annemi düşündüm.

Je pensai à ma mère, qui était morte d'un coup.

Karısı ölen adam o.

Il s'agit de l'homme qui a perdu sa femme.

Aniden, ölen annemi düşündüm.

Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.

İlk ölen kim olacak?

Qui sera le premier à mourir?

O ölen babasının intikamını aldı.

Il a vengé son père défunt.

Ölen kuşları gördüğümde kalbim kırıldı.

Mon cœur s'est brisé quand j'ai vu les oiseaux mourants.

Savaşta ölen bir oğlum vardı.

J'avais un fils qui est mort à la guerre.

Şehir açlıktan ölen askerlerle doluydu.

La ville était pleine de soldats affamés.

Daha sonra öğrendik ki ölen babamdı.

C'est mon père qui est mort.

Fakat yinede ölen karıncayı orada bırakmıyorlar

mais ils y laissaient encore des fourmis mortes

Savaşlarda ölen tüm insanları düşündüğümde üzülüyorum.

Je suis triste quand je pense à toutes les personnes qui meurent au cours des guerres.

Kız hemen hemen ölen anneme benziyor.

La fille ressemble terriblement à ma défunte mère.

Ölen annemi düşünmeden bu resme bakamam.

Je ne peux regarder cette photo sans penser à ma défunte mère.

Ölen kişinin anısına bir anıt dikildi.

Un monument a été érigé en mémoire des défunts.

Kalbim açlıktan ölen o çocuklar için sızlıyor.

Mon cœur souffre pour ces enfants qui meurent de faim.

Bu anı akciğer kanserinden ölen babam olmadan izledim

J'ai regardé cette scène sans mon père, il était mort d'un cancer du poumon.

Anne ve babası ölen çocuklar "yetim" olarak adlandırılırlar.

- Les enfants dont les parents sont décédés sont appelés « orphelins ».
- Un enfant dont les parents sont morts est un orphelin.

Hastalık bulaşan ve ölen insan sayısı artmaya devam etti.

et le nombre de gens infectés et mourants continuait de grimper,

; ve İtalya'da Novi Savaşı'nda kollarında ölen Joubert ile birlikteydi.

en Suisse; et était avec Joubert en Italie, qui mourut dans ses bras à la bataille de Novi.

Yani soyları tükenmeye doğru giderken ölen her orangutanın başına gelenler

Et chaque orang-outan mort, avec l'espèce proche de l'extinction,

Dünyada acından ölen çocuklar olduğu için tabağındaki tüm yiyeceği ye.

Mange toute la nourriture que tu as dans ton assiette, parce qu'il y a des enfants qui meurent de faim, dans le monde !

Bu röportajda, Antonio birkaç yıl önce ölen oğlu hakkında konuşuyor.

Dans cette interview, Antonio parle de son fils qui est mort il y a de ça quelques années.

Yanan arabalar, ölen insanlar vardı ve kimse onlara yardımcı olamadı.

Il y avait des voitures en feu, des gens qui mouraient et personne ne pouvait les aider.

- Ölen geri gelmez.
- Giden geri gelmez.
- Olan olmuş.
- İş işten geçmiş.

Ce qui est fait ne peut pas être défait.

Öldürmüyor mu? Gerçeklerden kaçmayalım artık. Aaa doğru doğru, gripten ölen daha çok insan var sonuçta.

Ne tue-t-il pas? Ne fuyons pas les faits. Bon, il y a plus de gens qui meurent de la grippe, après tout.

Ama hastaneye gitmediği için testere pullu engerek ısırdıktan 40 gün sonra ölen birini biliyoruz. Kan kaybından öldü.

Mais il y a un homme qui est mort 40 jours après avoir été mordu par l'échide. Il ne s'est pas fait traiter. Il est mort d'une hémorragie.