Translation of "Kırıldı" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Kırıldı" in a sentence and their russian translations:

- Bardak kırıldı.
- Cam kırıldı.

Стакан разбился.

Kırıldı bakın

вижу это сломанным

Bileğim kırıldı.

У меня сломано запястье.

Sandalye kırıldı.

Стул сломан.

Lanet kırıldı.

Проклятие было разрушено.

Şişem kırıldı.

Моя бутылка разбилась.

Aynam kırıldı.

Моё зеркало разбилось.

Saatim kırıldı.

У меня часы сломались.

Kötü kırıldı.

- Он изрядно поломан.
- Он сильно поломан.

Fincan kırıldı.

Чашка разбилась.

Bacağım kırıldı.

У меня была сломана нога.

Ayna kırıldı.

Зеркало разбилось.

- Camlardan biri kırıldı.
- Pencerelerden biri kırıldı.

Одно из окон было разбито.

Kuşun kanadı kırıldı.

- У птицы было сломано крыло.
- Крыло у птицы было сломано.

Sürahinin sapı kırıldı.

Черенок вил был сломан.

Pencerelerimizden biri kırıldı.

- Одно из наших окон разбито.
- У нас одно из окон разбито.

Tom'un boynu kırıldı.

У Тома была сломана шея.

O, gülmekten kırıldı.

Он засмеялся.

Ayak bileğim kırıldı.

У меня сломана лодыжка.

Anahtarın ucu kırıldı.

Кончик ключа сломался.

Benim tırnağım kırıldı.

- Я сломал ноготь.
- У меня ноготь сломался.

Halat baskı altında kırıldı.

Верёвка оборвалась от сильного натяжения.

Kutudaki bütün yumurtalar kırıldı.

Все яйца в коробке были разбиты.

Komşumuzun bir kaburgası kırıldı.

Наш сосед сломал ребро.

Fincan masadan düştüğünde kırıldı.

Чашка разбилась, упав со стола.

Bardak biri tarafından kırıldı.

- Кто-то разбил стекло.
- Стекло было кем-то разбито.

Bardaklar ve tabaklar kırıldı.

- Бокалы и блюда были разбиты.
- Стаканы и тарелки были разбиты.

Şişe düştü ve kırıldı.

Бутылка упала и разбилась.

Bir trafik kazasında bacağım kırıldı.

- Я сломал ногу в автоаварии.
- Я сломал ногу в ДТП.

Bu masa Tony tarafından kırıldı.

Тони сломал этот стол.

Ölen kuşları gördüğümde kalbim kırıldı.

У меня сжалось сердце при виде умирающих птиц.

Vazo yere düştü ve kırıldı.

Ваза упала на пол и разбилась.

Sürahiyi düşürdüm ve o kırıldı.

Я уронил кувшин, и он разбился.

Her iki pencere de kırıldı.

Оба окна были разбиты.

Bu pencere kim tarafından kırıldı?

Кто разбил это окно?

Bronz heykel, parçalar halinde kırıldı.

Бронзовая статуя разбилась на кусочки.

O, on iki yaşındayken sesi kırıldı.

Его голос сломался, когда ему было двенадцать лет.

Büyükanne gözlüğünü düşürdü ve o kırıldı.

Бабушка уронила свои очки, и они разбились.

- Arka kapı kırıldı.
- Arka kapı kırılmıştı.

Задняя дверь была сломана.

Shay David'in anlattığı fıkrayı duyduğunda gülmekten kırıldı.

Шай рассмеялся над шуткой, рассказанной Давидом.

Gemi direği kırıldı ve gemimiz akıntıya kapılıp gitti.

Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф.

- Gitarımdaki bir tel kırıldı.
- Gitarımdaki bir tel koptu.

У меня на гитаре порвалась струна.

- Sen hiç kemik kırdın mı?
- Hiç kemiğin kırıldı mı?

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

Tom'un öz güveni, patronu iş arkadaşlarının yanında kendisini haşlayınca kırıldı.

Уверенность Тома в себе рассыпалась, когда начальник распёк его на глазах у коллег.

- Üç hafta önce kolunu kırdı.
- Üç hafta önce kolu kırıldı.

- Он три недели назад сломал руку.
- Он сломал руку три недели назад.