Examples of using "Kalbim" in a sentence and their french translations:
Mon cœur me fait mal.
J'ai le cœur brisé.
- Mon cœur se racornit.
- Mon cœur a chaviré.
Mon cœur saigne.
- Je t'aime, mon ange.
- Je t'aime, mon cœur.
Mon cœur commença à battre.
Mon cœur était rempli de joie.
Mon cœur s'est arrêté de battre.
J'ai un cœur.
J'ai eu les boules.
Mon cœur a failli s'arrêter.
Mon cœur commença à battre la chamade.
Mon cœur est vert et jaune.
Mon cœur était rempli de chagrin.
Mon cœur bat si fort !
Mon cœur commença à battre la chamade.
Mon cœur s'est brisé quand j'ai vu les oiseaux mourants.
Mon cœur est français mais mon cul est international !
J'ai le cœur brisé.
Je n'avais pas le cœur au travail.
Mon cœur battait de plus en plus vite.
Quand j'ai su qu'elle était guérie, mon cœur s'est rempli de gratitude.
J'attendais le lever de rideau, le cœur palpitant.
Mon cœur s'affole chaque fois que je la vois.
Mon cœur souffre pour ces enfants qui meurent de faim.
J'ai le cœur en mauvais état : une maladie des artères coronaires.
J'avais le cœur brisé.
Je ressens encore du chagrin quand je pense à mon premier amour.
Mon cœur bat tellement fort qu'il semble vouloir éclater.
Cette fille a un joli minois. De la regarder, mon cœur fond.